She encouraged the practice followed by some States of filing interim reports instead of waiting for the second cycle. | UN | كما أعربت عن تشجيع الممارسة التي تتبعها بعض الدول بطرح تقارير مرحلية بدلاً من الانتظار للدورة الثانية. |
They're the welcoming party. Guess hell got tired of waiting. | Open Subtitles | انهم حفل الترحيب اعتقد ان الجحيم تعب من الانتظار |
Because I'm tired of waiting while this kid is getting worse. | Open Subtitles | لأنني مللتُ من الانتظار بينما يسوءُ حالُ هذا الطفل أكثر |
To respond to those needs, development organizations and government agencies should act as early as possible rather than waiting for conflicts to be resolved. | UN | ومن أجل تلبية تلك الاحتياجات، ينبغي أن تعمل المنظمات الإنمائية والوكالات الحكومية في أقرب وقت ممكن بدلاً من الانتظار حتى تُحَل النزاعات. |
He had thought it preferable to provide the information orally, rather than wait for the issuance of the relevant document. | UN | وإنه يرى أن من اﻷفضل تقديم المعلومات شفويا بدلا من الانتظار حتى موعد إصدارها في الوثيقة ذات الصلة. |
Before you die of hunger, I'm going to die of waiting! | Open Subtitles | قبل أن تقتل نفسك من الجوع ستقتلنى أنا من الانتظار |
My delegation is pleased that, after 50 years of waiting, nuclear-test explosions are finally outlawed. | UN | ويسر وفدي أن يلاحظ أنه بعد خمسين عاما من الانتظار حُظرت أخيرا تفجيرات التجارب النووية. |
In 1999, five new members had been admitted, including Malaysia, after seven agonizing years of waiting. | UN | وكان المؤتمر قد قبل عام 1999 عضوية خمسة أعضاء جدد، منهم ماليزيا، بعد سبع سنوات طوال من الانتظار. |
After a short period of waiting, it became clear that this situation would not improve materially in the near future. | UN | وبعد فترة قصيرة من الانتظار اتضح أن الحالة لن تتحسن مادياً عمّا قريب. |
I, for one, am sick of waiting for Garcia Flynn to dictate our actions. | Open Subtitles | أنا، لأحد، وأنا مريض من الانتظار لغارسيا فلين لإملاء أعمالنا. |
I'm tired of waiting around on you. | Open Subtitles | أنا تعبت من الانتظار في جميع أنحاء عليك. |
I got tired of waiting in the tow truck, so I UberPool'd over with Delilah and McGee. | Open Subtitles | أنا تعبت من الانتظار سحب الشاحنة، لذلك أنا قدمت مع دليلة وماغي |
Roger, I'm tired of waiting on these bedpans. | Open Subtitles | روجر لقد سئمت من الانتظار على هذه المدفئة |
And after many, many years of waiting and theorizing about how matter got created and about what the deep fundamental theory of nature is... all those theories are finally going to be tested, and we're gonna know something. | Open Subtitles | وبعد سنوات عديدة جدا من الانتظار والتنظير حول كيف خلقت المادة |
Folks, after a year of waiting, the pro-bending championship tournament is finally here. | Open Subtitles | ، أعزائى ، بعد سنة من الانتظار بطولة القدرات الخارقة . اخيراً هنا |
I grew weary of waiting for him, so I left. | Open Subtitles | لقد نشأت سئم من الانتظار بالنسبة له , لذلك غادرت. |
Instead of waiting, I hope you'll lean on them as I'm sure the Germans are already doing so. | Open Subtitles | بدلا من الانتظار أرجو أن تضغط عليهم وأنا واثق من أن الألمان يقومون بذلك بالفعل. |
Investing in prevention is much more cost-effective than waiting until violence has occurred. | UN | والاستثمار في الوقاية هو أكثر جدوى من حيث التكلفة من الانتظار إلى أن يرتكب العنف. |
[woman] How much longer do I have to wait for my car? | Open Subtitles | كيف أطول بكثير لا بد لي من الانتظار لسيارتي؟ |
Yeah, the waiting wouldn't be so hard if we had some decent food or something to wait with. | Open Subtitles | مزيد من الانتظار أجل الانتظار لن يكون صعباً مع بعض الطعام اللائق أو شيء يقتل الملل |
There's seemed to be no use in waiting by the little door... | Open Subtitles | لم يكن يبدو أنه هناك فائدة من الانتظار عند الباب الصغير |
The family had great difficulty in recovering Atik's remains, finally managing 12 days after he was killed, having waited each day in front of a cemetery in Algiers. | UN | ووجدت الأسرة صعوبة كبيرة في استعادة جثمان عتيق، وتمكنت أخيراً من دفنه بعد 12 يوماً من الانتظار بشكل يومي أمام مقبرة في الجزائر العاصمة. |
17. Not until 1974 did a new wind of political pluralism sweep the country, with authorization to create political parties, which were none the less confined to three in number. | UN | ٧١- وكان لا بد من الانتظار حتى عام ٤٧٩١ لرؤية رياح التعددية السياسية تهب على البلاد مع السماح بانشاء أحزاب سياسية وإن اقتصرت على ثلاثة أحزاب حصرا. |
The Committee's objective being to speed the process of decolonization of Western Sahara, it had a duty to call on the General Assembly to make the promised referendum a reality after a wait of 22 years. | UN | 9 - ومضى يقول، إن الهدف الذي تسعى إليه اللجنة هو التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية، وأنه يقع على عاتقها دعوة الجمعية العامة إلى تحويل وعد الاستفتاء إلى حقيقة واقعة بعد 22 عاماً من الانتظار. |
Both agencies understand that finding a mutually agreeable coordination mechanism is preferable to waiting until a challenge is brought before the courts. | UN | فكلتا الوكالتين تفهمان أن إيجاد آلية تنسيق متفق عليها بينهما هو أفضل من الانتظار إلى أن يتم تقديم طعون أمام المحاكم. |