"من الباب اﻷول من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Part One of the
        
    • of Title I of
        
    • of part I of the
        
    His delegation thus welcomed the resumed discussion on article 19 of Part One of the draft articles at the Commission's forty-sixth session. UN وقال إن وفده يرحب لذلك باستئناف المناقشة بشأن المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة.
    2. The question of the consequences of acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft UN مسألة النتائج المترتبة على اﻷفعال الموصوفة بأنها جرائم في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد
    2. The question of the consequences of acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft articles UN ٢ - مسألة النتائج المترتبة على اﻷفعال الموصوفة بأنها جرائم في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد
    The notion of an international crime, as defined in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility, should be reviewed by the Commission in the light of recent developments in the theory and practice of international law. UN وأضافت أن مفهوم الجنايات الدولية، على النحو المحدد في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدول، لابد من إعادة النظر فيه من جانب اللجنة في ضوء التطور اﻷخير لنظرية القانون الدولي وتطبيقاته.
    Although the Commission had devoted a great deal of attention to the question of the consequences of acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft articles, the problem was far from resolved. UN ٣ - وقال إنه رغم أن اللجنة قد وجهت قدرا كبيرا من الاهتمام الى مسألة نتائج اﻷفعال التي وصفت بأنها جنايات بمقتضى المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد، فإن المشكلة لم تحل.
    At its last session, the Commission had had a rich and stimulating debate on the question of the consequences of acts which were characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft. UN ١٦ - وأردف قائلا إن اللجنة قامت، في دورتها السابقة، بإجراء مناقشات قوية ومشجعة بشأن مسألة نتائج اﻷفعال التي وصفت بأنها جنايات بمقتضى المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد.
    13. On the issue of attribution, consistency and symmetry of language in the provisions of chapter II of Part One of the draft articles were important. UN ١٣ - وبالنسبة لمسألة التحميل، فإن تماسك اللغة وتناسقها في أحكام الفصل الثاني من الباب اﻷول من مشاريع المواد أمر هام.
    Regarding the nature of crimes for which a State could be held responsible, his delegation agreed with the concept elucidated in, but not limited to, draft article 19 of Part One of the draft articles. UN وفيما يتعلق بطبيعة الجرائم التي يمكن اعتبار الدولة مسؤولة عنها، يوافق وفده على المفهوم المنصوص عليه في مشروع المادة ٩١ من الباب اﻷول من مشروع المواد من دون أن يكون ذلك مقتصرا عليها.
    The first was the question of the legal consequences of internationally wrongful acts characterized as crimes in article 19 of Part One of the draft articles, as adopted on first reading. UN فقد انكبت في المقام اﻷول على المسألة المتعلقة بالنتائج القانونية لﻷفعال غير المشروعة دوليا التي توصف بأنها جنايات والواردة في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد المعتمدة في القراءة اﻷولى.
    118. As to the structure of chapter II of Part One of the draft articles, it was remarked that the draft, and specifically draft article 9, was deficient in terms of consistency and symmetry of language. UN ١١٨ - أما بالنسبة لبنية الفصل الثاني من الباب اﻷول من مشروع المواد، فقد لوحظ نقص في المشروع، وبالتحديد مشروع المادة ٩، من حيث تماسك الصياغة وتناسقها.
    The report dealt with general issues relating to the draft, the distinction between " crimes " and " delictual responsibility " , and articles 1 to 15 of Part One of the draft. UN وتناول التقرير المسائل العامة المتصلة بمشروع المواد والتفرقة بين " المسؤولية عن الجنايات و الجنح " ، والمواد من ١ إلى ١٥ من الباب اﻷول من المشروع.
    46. Another issue which had proved to be as controversial as that of countermeasures related to the consequences of acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft articles. UN ٤٦ - وأضاف أن هناك مسألة أخرى أثارت الجدل نفسه الذي أثارته مسألة التدابير المضادة تتصل بنتائج اﻷفعال التي وصفت بأنها جنايات بمقتضى المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد.
    Turning to the matter of State responsibility, and specifically the question of the consequences of acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft articles, his delegation maintained its view that the distinction between international crimes and delicts should be retained. UN ١٢ - وانتقل المتحدث الى موضوع مسؤولية الدول، وبوجه خاص الى مسألة نتائج اﻷفعال التي وصفت بأنها جنايات بمقتضى المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد ذي الصلة.
    III. MAIN ISSUES TO BE CONSIDERED IN THE FORTHCOMING DEBATE ON THE CONSEQUENCES OF INTERNATIONALLY WRONGFUL ACTS CHARACTERIZED AS CRIMES UNDER ARTICLE 19 of Part One of the DRAFT ARTICLES ON UN ثالثا - القضايا الرئيسية التي يجب النظر فيها أثناء المناقشة المقبلة بشأن عواقب اﻷعمال غير المشروعة دوليا التي توصف بأنها جرائم بموجب المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول
    5. Several delegations commented on the spirit in which the Commission should approach the distinction between delicts and wrongful acts characterized as crimes in article 19 of Part One of the draft articles. UN ٥ - وأدلى بعض الوفود بتعليقات على الروح التي ينبغي أن تحدو اللجنة في تناولها للتمييز بين الجنح واﻷفعال غير المشروعة الموصوفة بأنها جرائم في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد.
    (d) Consequences of internationally wrongful acts characterized as crimes in article 19 of Part One of the draft articles UN )د( عواقب اﻷفعال غير المشروعة دوليا التي توصف بأنها جنايات في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد
    He referred in that regard to the concept of State crime in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility as well as to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وأشار في هذا الصدد إلى مفهوم جناية الدولة الوارد في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وكذلك مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    of Part One of the Project UN من الباب اﻷول من مشروع المواد
    The link between article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility should also be taken into account, since the actions of individuals contributed significantly to the perpetration of crimes by States. UN ٨٨ - وأشارت الى ضرورة مراعاة العلاقة بالمادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ما دامت أفعال اﻷفراد تساهم كثيرا في ما ترتكبه الدول من جرائم.
    5. With regard to State responsibility, the procedure proposed in article 19 of Part One of the draft, by involving the General Assembly, the Security Council and the International Court of Justice, caused problems that needed to be satisfactorily addressed. UN ٥ - وفيما يتعلق بمسؤولية الدول، قال إن اﻹجراء المقترح في المادة ٩١ من الباب اﻷول من مشروع المواد، بإشراك الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومحكمة العدل الدولية، تنجم عنه مشاكل يلزم معالجتها بصورة مرضية.
    21. To improve the legal order further, Act No. 26788 of 16 May 1997 was enacted to amend Chapter III of Title I of the Penal Code by incorporating, as an aggravating circumstance, the existence of a family relationship between the aggressor and the victim, in terms of the penalties applicable to crimes involving serious or light injuries or offences against the person. UN 21 - ورغبة في إحكام النظام القانوني، تم بموجب القانون رقم 26788 الصادر في 16 أيار/ مايو 1997، تعديل الفصل الثالث من الباب الأول من قانون العقوبات بإدراج وجود قرابة عائلية بين المُعتدي والضحية كظرف مُشدِّد للعقوبات المطبقة على جرائم الإصابة بضرر بالغ أو خفيف والخطأ في حق الشخص.
    Having regard to the commitment of the participants as set out in Section B (vii) of part I of the Punta del Este Ministerial Declaration; UN وإذ يأخذون في الاعتبار التزام البلدان المشاركة، حسبما هو محدد في القسم باء `٧` من الباب اﻷول من إعلان بونتا ديل استي الوزاري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus