"من البرمجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of programming
        
    A total of 114 countries reported receiving support from regional offices in various aspects of programming. UN وأفيد بأن ما مجموعه 114 بلدا تلقت الدعم من المكاتب الإقليمية في جوانب شتى من البرمجة.
    For example, within a few years there could be three hours each of English and French transmissions, in addition to 30 minutes of programming in the other four official languages, making an eight-hour broadcast in total. UN مثلا، يمكن أن يكون البث بعد بضع سنوات ثلاث ساعات بكل من الانكليزية والفرنسية، إضافة إلى ٣٠ دقيقة من البرمجة بكل لغة من اللغات الرسمية اﻷربع اﻷخرى، فيبلغ مجموع اﻹرسال ثماني ساعات يوميا.
    A reasonable assumption would be that initially some 30-50 per cent of programming will carry legacy rates below 7 per cent. UN ومن المنطقي افتراض أن حوالي 30 إلى 50 في المائة من البرمجة ستكون معدلاتها في البداية أقل من 7 في المائة.
    It is anticipated that the CSNs will form an integral part of the preparation of the next series of programming for United Nations funds and programmes. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه المشاريع جزءا لا يتجزأ من إعداد المجموعات المقبلة من البرمجة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Thus, two types of programming and budgeting have evolved: General and Special Programmes. UN لهذا برز نوعان من البرمجة والميزنة: البرامج العامة والخاصة.
    Thus, two types of programming and budgeting have evolved: General and Special Programmes. UN ومن ثم برز ضربان من البرمجة والميزنة هما البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    Many of these partnerships are also active and effective at regional and national levels, and UNICEF is engaged in thousands of additional partnerships as part of programming and advocacy at country level. UN ويعمل العديد من هذه الشراكات أيضا بنشاط وفعالية على الصعيدين الإقليمي والوطني، وتشترك اليونيسيف في آلاف من الشراكات الإضافية كجزء من البرمجة والدعوة على الصعيد القطري.
    Quotas may be used to require that a certain percentage of programming be reserved for local or regional production and apply indiscriminately to all TV operators. UN ويجوز استخدام الحصص لاشتراط تخصيص نسبة مئوية معينة من البرمجة للإنتاج المحلي أو الإقليمي وتطبيقها بدون تمييز على جميع متعهدي تشغيل التلفزيون.
    Supplies are a major part of programming and the logistical support required is subject to complex procedures and extended negotiations involving both the Palestinian Authority and the Government of Israel. UN والإمدادات هي جزء رئيسي من البرمجة ويخضع الدعم اللوجيستي اللازم لها لإجراءات معقدة ومفاوضات طويلة تشترك فيها السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل.
    Furthermore, as explained in the report, some 97 per cent of programming is presently captured in the budgets of the current year plus two future years. UN وفسر التقرير أيضا أن ٩٧ في المائة من البرمجة تقع حاليا ضمن ميزانيات السنة الجارية والسنتين القادمتين، فيكون التخطيط المستقبلي يشمل أساسا ثلاث سنوات فقط بدلا من السنوات الخمس التي تشملها دورة أرقام التخطيط الارشادية.
    Furthermore, as some 97 per cent of programming is currently captured in budgets covering a period of three years, adjustments required in the pace of implementation of the framework for UNDP cooperation can be introduced more frequently and smoothly, without any significant sacrifice in the extent of forward programming. UN وبما أن ٩٧ في المائة من البرمجة تحدث حاليا في ميزانيات تشمل فترة ثلاث سنوات، فإنه يمكن إدخال التعديلات اللازمة في نسق تنفيذ إطار تعاون البرنامج الانمائي بتواتر أكبر وبشكل أيسر، دون تضحيات تذكر في مدى البرمجة المستقبلية.
    Over time, enhancements have continued to be made to improve the management of the Account, while the number of projects in various stages of programming and implementation has increased up to 100, as three overlapping tranches are managed at the same time. UN ومع مرور الزمن، استمر إدخال التحسينات من أجل تحسين إدارة حساب التنمية، بينما ازداد عدد المشاريع التي تمر بمراحل مختلفة من البرمجة والتنفيذ ليصل إلى 100 مشروع، حيث تجري في نفس الوقت إدارة ثلاث شرائح متداخلة.
    A significant amount of programming in 2007 focused on strengthening women's leadership capacities, particularly the capacities of women parliamentarians and elected representatives at the local level. UN 44 - وتركز جزء كبير من البرمجة في عام 2007 على تعزيز القدرات القيادية للمرأة، لا سيما البرلمانيات والممثلات المنتخبات على المستوى المحلي.
    for some sort of programming? Open Subtitles لنوعا ما من البرمجة ؟
    At its 1995 annual session, the UNDP/UNFPA Executive Board approved legislation on successor programming arrangements that will make it possible for UNDP to launch a new round of programming for the period 1997-1999, replacing the programming system that has been in effect since the consensus decision of 1970. UN وكان المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد وافق على تشريع بشأن ترتيبات البرمجة اللاحقة تتيح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إمكانية بدء جولة جديدة من البرمجة في الفترة ٧٩٩١ - ٩٩٩١ يستعاض بها عن نظام البرمجة الذي كان معمولا به منذ صدور مقرر توافق اﻵراء في عام ٠٧٩١.
    (c) Efforts to promote gender mainstreaming were also strong, accounting for 13 per cent of programming and 8 per cent of expenditure. UN (ج) كما كانت الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني قوية أيضا، إذ تلقت 13 في المائة من البرمجة و 8 في المائة من النفقات.
    (b) A significant amount of programming was in support of efforts in the eight hyper-endemic countries (Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe). UN (ب)خصص شطر كبير من البرمجة لدعم ما يبذل من جهود في 8 بلدان عالية الإصابة بالوباء (بوتسوانا وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وسوازيلند وليسوتو وموزامبيق وناميبيا).
    49. While other United Nations reform initiatives have focused on specific aspects of programming, funding, management and accountability, the uniqueness of " Delivering as one " is that it considers all these aspects in an interlinked package. UN 49 - وفي حين أن مبادرات الإصلاح الأخرى التي قامت بها الأمم المتحدة قد ركزت على جوانب محددة من البرمجة والتمويل والإدارة والمساءلة، تتمثل الصفة الفريدة التي يتسم بها " توحيد الأداء " في أنه يتناول جميع هذه الجوانب كمجموعة كاملة مترابطة.
    53. The second type of programming is more indirect and includes development programming that is sensitive to the specific risks, resilience factors, and outcomes of armed violence, particularly among high-risk groups. UN 53 - والنمط الثاني من البرمجة غير مباشر إلى حد أبعد ويتضمن برمجة إنمائية تراعي المخاطر المحددة والعوامل المتصلة بسهولة التكييف ونتائج العنف المسلح، ولا سيما فيما بين الجماعات التي ترتفع فيها احتمالات وقوع العنف.
    Data, he's assimilating a lot of programming. Open Subtitles (داتا)، إنه يستوعب عديدًا من البرمجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus