"من البرنامج الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the regional programme
        
    • from the regional programme
        
    At the country level, UNODC engages with other parts of the United Nations system to address specific aspects of the regional programme. UN وعلى الصعيد القُطري، يشارك المكتب مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في معالجة جوانب محددة من البرنامج الإقليمي.
    The regional centres should continue to seek appropriate regional or national partners to enhance the effectiveness and sustainability of the regional programme contribution. UN ينبغي للمراكز الإقليمية أن تواصل البحث عن شركاء إقليميين أو وطنيين مناسبين تعزيزا لفعالية الإسهام المقدم من البرنامج الإقليمي واستدامته.
    A donor conference was also planned in 2012 to raise funds for national projects that were an integral component of the regional programme. UN كما تقرر عقد مؤتمر للمانحين في عام 2012 يهدف إلى جمع الأموال لتنفيذ مشاريع وطنية تشكل جزءا لا يتجزأ من البرنامج الإقليمي.
    Costa Rica and other countries had benefited greatly from the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN 15- ومضت قائلة إنَّ كوستاريكا وبلداناً أخرى قد استفادت كثيراً من البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    If core resources at the country office level continue to dwindle, technical support from the regional programme will to become even more important for country offices. UN وإذا استمر تناقص الموارد على مستوى المكاتب القطرية، فإن الدعم التقني المقدم من البرنامج الإقليمي سيصبح أكثر أهمية بالنسبة للمكاتب القطرية.
    18. The second RCF demonstrates extreme relevance of the issues selected as part of the regional programme. UN 18 - يظهر الإطار الإقليمي الثاني الأهمية البالغة للمسائل المختارة كجزء من البرنامج الإقليمي.
    The WFP emergency programme of the World Food Programme (WFP), as a part of the regional programme for Guinea and Sierra Leone as well, provided monthly food rations to refugees and internally displaced persons, as well as therapeutic feeding and school feeding. UN وقدم برنامج الطوارئ التابع لبرنامج الأغذية العالمي، كجزء من البرنامج الإقليمي لغينيا وسيراليون حصص إعاشة شهرية إلى اللاجئين والمشردين داخليا وتغذية علاجية وتغذية مدرسية.
    27. Denmark, Norway, Sweden and the United States have funded the initial year of the regional programme on education for conflict resolution in Central Asia. UN 27 - ومولت الدانمرك والنرويج والسويد والولايات المتحدة السنة الأولى من البرنامج الإقليمي للتعليم من أجل حل النزاعات في آسيا الوسطى.
    Such resources will be invested in the strategic areas as part of the regional programme for the Caribbean, thereby contributing to the reduction of the vulnerability of Cuba and the Caribbean countries to drug trafficking and organized crime. UN وستُستَثمَر هذه الموارد في المجالات الاستراتيجية كجزء من البرنامج الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، بما يسهم بالتالي في الحد من ضعف كوبا وبلدان منطقة البحر الكاريبي أمام مخاطر تهريب المخدرات والجريمة المنظمة.
    Subprogramme 1 of the regional programme on Afghanistan and neighbouring countries: regional law enforcement cooperation (RERV07) UN البرنامج الفرعي الأول من البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة: التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين (RERV07)
    Sub-programme 1 of the regional programme on Afghanistan and Neighbouring Countries - Regional Law Enforcement Cooperation (RERV07) UN البرنامج الفرعي الأول من البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة - التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين (RERV07)
    Sub-programme 2 of the regional programme on Afghanistan and Neighbouring Countries - International/Regional Cooperation in Criminal Matters (RERV08) UN البرنامج الفرعي الثاني من البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة - التعاون الدولي/الإقليمي في المسائل الجنائية (RERV08)
    Subprogramme 2 of the regional programme on Afghanistan and neighbouring countries: international and regional cooperation in criminal matters (RERV08) UN البرنامج الفرعي الثاني من البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة: التعاون الدولي والإقليمي في المسائل الجنائية (RERV08)
    New programmes adopted in 2012 include the thematic programme on crime prevention and criminal justice reform for the period 2012-2015, the thematic programme for action against corruption and economic crime, the thematic programme for terrorism prevention and the second phase of the regional programme for South-Eastern Europe. UN وتشمل البرامج الجديدة التي اعتمدت في عام 2012 البرامج المواضيعية المتعلقة بإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية للفترة 2012-2015، والبرنامج المواضيعي الخاص بالعمل ضد الفساد والجريمة الاقتصادية، والبرنامج المواضيعي لمنع الإرهاب، والمرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا.
    Despite the fact that measures had been taken to implement the Regional Programme for Latin America and the Caribbean, the Group was concerned about the limited progress in the implementation of the Industrial Knowledge Bank project, as well as the report's omission of any reference to the Observatory for Renewable Energy, which was the second component of the regional programme. UN 30- وأضاف أنه رغم اتخاذ تدابير رامية إلى تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، يساور المجموعة القلق إزاء محدودية التقدّم المحرز في تنفيذ مشروع مصرف المعارف الصناعية، وكذلك إزاء عدم ورود أية إشارة في التقرير إلى مرصد الطاقة المتجددة، وهو العنصر الثاني من البرنامج الإقليمي.
    Cuba was fully satisfied with the close cooperation between the Secretariat and the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) in developing the first part of the regional programme for GRULAC, and supported the initiative to establish a consultative mechanism between UNIDO and the countries in the region in order to define priorities within the context of the long-term strategy. UN 69- ومضت قائلة إن كوبا راضية تماما عن التعاون الوثيق بين الأمانة ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي في إعداد الجزء الأول من البرنامج الإقليمي لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، وتؤيد المبادرة الإقليمية لإنشاء آلية تشاورية بين اليونيدو وبلدان المنطقة من أجل تحديد الأولويات في سياق الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The Government of Hungary was willing to share the experience it had gained from the regional programme on Technology Foresight for Central and Eastern Europe and the Newly Independent States. UN وحكومة هنغاريا مستعدة لنقل الخبرة التي اكتسبتها من البرنامج الإقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثاً.
    Nevertheless, resident coordinators in the region indicate that little or no guidance has been provided from the regional programme or from the Bureau to assist in developing a more consistent approach to working with net contributor and middle-income countries. UN غير أن المنسقين المقيمين في الإقليم يشيرون إلى أنه وردت من البرنامج الإقليمي أو من المكتب توجيهات قليلة، أو ربما لم ترد أي توجيهات تساعد على وضع نهج أكثر اتساقاً للعمل مع البلدان المساهمة الصافية والبلدان المتوسطة الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus