"من البروتوكول الاختياري بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Optional Protocol on
        
    • of the Optional Protocol that a
        
    • of the Optional Protocol regarding
        
    • of the Optional Protocol in
        
    Article 8 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography requires the rights and interests of child victims to be secured throughout the legal process. UN 58- تقضي المادة 8 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية بأن تحمي الدول حقوق ومصالح الأطفال في جميع مراحل الإجراءات القضائية.
    The Committee is also concerned that reservations to article 7 of the Convention and article 3, paragraph 5, of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography have not been withdrawn. UN كما يساورها القلق إزاء عدم سحب التحفظات على المادة 7 من الاتفاقية والفقرة 5 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية.
    In accord with this principle, and in implementation of article 6 of the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict, a group of children associated with a Colombian armed group and arrested by the Venezuelan authorities were immediately offered protection and reintegration assistance. UN وفقا لهذا المبدأ وتطبيقا للمادة 6 من البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، مُنحت مجموعة من الأطفال لها صلة بمجموعة كولومبية مسلحة أوقفتهم السلطات الفنزويلية حماية فورية ومساعدة على الاندماج.
    The communication does not meet the requirement of article 1 of the Optional Protocol that a communication be submitted by a victim of an alleged violation. UN ولا يلبي البلاغ الشرط الوارد في المادة 1 من البروتوكول الاختياري بشأن تقديم البلاغ من جانب ضحية الانتهاك المزعوم.
    Consequently, the Committee concludes that the exception to the exhaustion of domestic remedies provided in article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol, regarding the improbability that amparo would offer effective relief to the victim, is applicable in this case. UN وبناء عليه، تنتهي اللجنة إلى أن هذه الحالة ينطبق عليها الاستثناء من استنفاد سبل الانتصاف القضائية المحلية المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري بشأن استبعاد أن تتيح دعوى طلب إنفاذ الحقوق الدستورية وسيلة انتصاف فعالة للضحية.
    On 6 August 2007 the Committee on the Elimination of Discrimination against Women adopted the annexed text as the Committee's views under article 7, paragraph 3, of the Optional Protocol in respect of communication No. 5/2005. UN في 6 آب/أغسطس 2007، اعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة النص المرفق طيه بصفته يمثل آراء اللجنة المقدمة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري بشأن البلاغ رقم 5/2005.
    The Working Group discussed a number of issues arising in conjunction with communications, including the question of admissibility ratione temporis, follow-up to views, and article 5 of the Optional Protocol on interim measures, supported by notes prepared by its secretariat. UN وناقش الفريق العامل عددا من القضايا التي تثار بالاقتران مع الرسائل، من بينها مسألة المقبولية من حيث المواعيد، ومتابعة الآراء، والمادة 5 من البروتوكول الاختياري بشأن التدابير المؤقتة، مدعوما بمذكرات أعدتها الأمانة.
    Article 4 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography requires States to consider adopting the principle of extraterritoriality to combat the sale and sexual exploitation of children. UN فالمادة 4 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية تقضي بأن تنظر الدول في اعتماد مبدأ امتداد الولاية القضائية خارج الإقليم الوطني من أجل مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي.
    Concluding observations on the initial report of the Philippines, submitted under article 12 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, adopted by the Committee at its sixty-second session (14 January - 1 February 2013) UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي للفلبين المقدم بموجب المادة 12 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين (14 كانون الثاني/يناير - 1 شباط/فبراير 2013)
    II. Reports by States parties under article 44 of the Convention, article 8 of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and article 12 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography UN ثانياً- التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية، والمادة 8 من البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، والمادة 12 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية
    II. Reports by States parties under article 44 of the Convention, article 8 of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and article 12 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography 9 - 38 2 UN ثانياً - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية، والمادة 8 من البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، والمادة 12 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية 9-38 3
    II. Reports by States parties under article 44 of the Convention, article 8 of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and article 12 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography UN ثانياً- التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية، والمادة 8 من البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، والمادة 12 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية
    Article 10 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography requires States to strengthen cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements. UN 69- تقضي الماضي 10 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية بأن تتخذ الدول ما يلزم من تدابير لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    At its 776th meeting, held on 31 January 2002, the Committee adopted the guidelines regarding initial reports to be submitted by States parties under article 12, paragraph 1, of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography (CRC/OP/SA/1). UN 563- اعتمدت اللجنة في جلستها 776 المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2002 المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية (CRC/OP/SA/1).
    Since the last of its two-chamber sessions, held in October 2010, it had examined 39 reports submitted by States parties under article 44 of the Convention, 12 reports submitted under article 12 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography and 10 reports submitted under article 8 of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN فمنذ آخر دورة عقدتها اللجنة في غرفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010، قامت اللجنة بفحص 39 من التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية، و 12 من التقارير المقدّمة بموجب المادة 12 من البروتوكول الاختياري بشأن بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، و 10 من التقارير المقدمة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    7.3 With regard to the requirement of article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol on the exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that although the author has claimed a violation of his own human rights in his communication to the Committee the case he initiated in the courts of South Australia was related to general allegations on the prison conditions. UN 7-3 وفيما يتعلق باشتراطات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري بشأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أنه رغم أن صاحب البلاغ قد ادّعى انتهاك حقوق الإنسان الخاصة به في شكواه إلى اللجنة، فإن القضية التي رفعها أمام المحاكم في ولاية جنوب أستراليا كانت تتعلق بالادعاءات العامة المتعلقة بظروف السجن.
    The communication does not meet the requirement of article 1 of the Optional Protocol that a communication be submitted by a victim of an alleged violation. UN ولا يلبي البلاغ الشرط الوارد في المادة 1 من البروتوكول الاختياري بشأن تقديم البلاغ من جانب ضحية الانتهاك المزعوم.
    In that regard, it suggests to the State party to take into account the recommendations made by the Committee in relation to its inquiry undertaken under article 8 of the Optional Protocol regarding the abduction, rape and murder of women in the Ciudad Juarez area of Chihuahua, Mexico (CEDAW/C/2005/OP.8/MEXICO). UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف في هذا الصدد، أن تأخذ في اعتبارها التوصيات الصادرة عن اللجنة فيما يتعلق بالتحقيق الذي أجرته بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري بشأن اختطاف واغتصاب وقتل النساء في منطقة سويداد خواريز بولاية تشيواوا بالمكسيك (CEDAW/C/2005/OP.8/MEXICO).
    In that regard, it suggests to the State party to take into account the recommendations made by the Committee in relation to its inquiry undertaken under article 8 of the Optional Protocol regarding the abduction, rape and murder of women in the Ciudad Juarez area of Chihuahua, Mexico (CEDAW/C/2005/OP.8/MEXICO). UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف في هذا الصدد، أن تأخذ في اعتبارها التوصيات الصادرة عن اللجنة فيما يتعلق بالتحقيق الذي أجرته بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري بشأن اختطاف واغتصاب وقتل النساء في منطقة سويداد خواريز بولاية تشيواوا بالمكسيك (CEDAW/C/2005/OP.8/MEXICO).
    On 6 August 2007 the Committee on the Elimination of Discrimination against Women adopted the annexed text as the Committee's views under article 7, paragraph 3, of the Optional Protocol in respect of communication No. 6/2005. UN في 6 آب/أغسطس 2007، اعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة النص المرفق طيه بصفته يمثل آراء اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري بشأن البلاغ رقم 6/2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus