"من البروتوكول الثاني المعدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Amended Protocol II
        
    • of the Amended Protocol II
        
    • of AP II
        
    • APII
        
    • in Amended Protocol II
        
    Only paragraph 5 of article 13 of Amended Protocol II would apply to determining cost sharing at all future conferences. UN وتُطبق فقط الفقرة 5 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل لتحديد تقاسم التكاليف في جميع المؤتمرات القادمة.
    This is the approach taken in Article 14 of Amended Protocol II. UN وهذا هو النهج المتبع في المادة 14 من البروتوكول الثاني المعدل.
    CONSIDERATION OF MATTERS ARISING FROM REPORTS SUBMITTED BY HIGH CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 of Amended Protocol II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    CONSIDERATION OF MATTERS ARISING FROM REPORTS BY HIGH CONTRACTING PARTIES ACCORDING TO PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 of the Amended Protocol II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    CONSIDERATION OF MATTERS ARISING FROM REPORTS BY HIGH CONTRACTING PARTIES ACCORDING TO PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 of the Amended Protocol II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    The principle of such a mechanism was already politically and legally accepted, and further discussions should be held drawing on experience with the application of article 14 of Amended Protocol II. UN وأوضح أن مبدأ هذه الآلية يحظى فعلاً بالقبول السياسي والقانوني، وأنه ينبغي إجراء المزيد من المناقشات على أساس الخبرة المكتسبة في تنفيذ المادة 14 من البروتوكول الثاني المعدل.
    Each is followed by a reference to the relevant article of Amended Protocol II. The summaries cover key provisions but are not necessarily comprehensive or legally authoritative. UN ويلي كل واحدة منها إشارة إلى المادة المناسبة من البروتوكول الثاني المعدل. وتشمل الملخصات الأحكام الرئيسية لكنها ليست بالضرورة شاملة أو ذات حجية قانونية.
    CONSIDERATION OF MATTERS ARISING FROM REPORTS SUBMITTED BY HIGH CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 of Amended Protocol II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    A similar understanding formed part of the negotiating record associated with article 5 of Amended Protocol II. UN وثمة تفسير مماثل قُدم أثناء التفاوض المتعلق بالمادة 5 من البروتوكول الثاني المعدل.
    In that context, he noted that articles 3 and 10 of Amended Protocol II stipulated that States laying mines, booby-traps and other devices were obliged to clear and destroy them after the cessation of hostilities. UN وذكّر في هذا الصدد بأن المادتين 3 و10 من البروتوكول الثاني المعدل تنصان على أن الدول التي تزرع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط ملزمة بنزعها وتدميرها بعد وقف الأعمال العدائية.
    Art. 11 of Amended Protocol II contains provisions on technological cooperation and assistance. UN تتضمن المادة 11 من البروتوكول الثاني المعدل أحكاماً تتعلق بالتعاون والمساعدة التكنولوجيتين.
    Consideration of matters arising from reports by High Contracting Parties according to paragraph 4 of article 13 of Amended Protocol II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    CONSIDERATION OF MATTERS ARISING FROM REPORTS BY HIGH CONTRACTING PARTIES UNDER PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 of Amended Protocol II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    Israel was therefore of the view that compliance mechanisms based on bilateral consultations, or resort to a third party in the event of disagreement, as provided for in articles 13 and 14 of Amended Protocol II, should be developed for each protocol separately. UN لذلك، ترى إسرائيل أن الإجراء المناسب يتمثل في إنشاء آلية خاصة بكل بروتوكول تقوم على إجراء المشاورات الثنائية، ولِم لا اللجوء إلى طرف ثالث في حالة وقوع خلاف، كما تنص على ذلك المادتان 13 و14 من البروتوكول الثاني المعدل.
    Strict adherence to article 8 of Amended Protocol II could check the abuse of landmines both by High Contracting Parties and by parties to a conflict which were not States. UN والاحترام الصارم للمادة 8 من البروتوكول الثاني المعدل يتيح الفرصة للأطراف المتعاقدة السامية وكذلك للأطراف في النزاع غير الدول كي تحد من الاستعمال المفرط للألغام الأرضية.
    In that context, he noted that articles 3 and 10 of Amended Protocol II stipulated that States laying mines, booby-traps and other devices were obliged to clear and destroy them after the cessation of hostilities. UN وذكّر في هذا الصدد بأن المادتين 3 و10 من البروتوكول الثاني المعدل تنصان على أن الدول التي تزرع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى ملزمة بإزالتها وتدميرها بعد وقف الأعمال العدائية.
    Strict adherence to article 8 of Amended Protocol II could check the abuse of landmines both by High Contracting Parties and by parties to a conflict which were not States. UN والاحترام الصارم للمادة 8 من البروتوكول الثاني المعدل يتيح الفرصة للأطراف المتعاقدة السامية وكذلك للأطراف في النزاع غير الدول كي تحد من الاستعمال المفرط للألغام الأرضية.
    CONSIDERATION OF MATTERS ARISING FROM REPORTS BY HIGH CONTRACTING PARTIES ACCORDING TO PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 of the Amended Protocol II UN النظر في المسائل التي تثيرها التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    10. Consideration of matters arising from reports by High Contracting Parties according to paragraph 4 of Article 13 of the Amended Protocol II. UN 10- النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.
    10. Consideration of matters arising from reports by High Contracting Parties according to paragraph 4 of Article 13 of the Amended Protocol II. UN 10- النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.
    8. Definitions such as " Military objective " and " Civilian objects " can be worked out on the basis of article 2, paragraph 6 and 7 respectively of AP II: UN 7- التعاريف مثل " هدف عسكري " و " أعيان مدنية " يمكن الحصول عليها من الفقرتين 6 و7، على التوالي، من المادة 2 من البروتوكول الثاني المعدل:
    It shall be preceded by the Eighth Annual Conference of the High Contracting Parties to CCW Amended Protocol II (APII) to be held on 6 November 2005 (pursuant to Article 13 of AP II). UN ويسبقه المؤتمر السنوي الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية الذي سيُعقد في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (عملاً بالمادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل).
    Definition of RDM. The current definition of Remotely Delivered Mines, in Amended Protocol II, Article 2, Paragraph 2, specifically excludes mines delivered by land-based systems from less than 500 metres. UN 3- تعريف الألغام المبثوثة عن بعد: التعريف الحالي للألغام المبثوثة عن بعد الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من البروتوكول الثاني المعدل يستبعد تحديداً الألغام المبثوثة من نُظُم برية من على بعد يقل عن 500 متر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus