8. To encourage Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to continue offering assistance to their members in the three Panels and their subsidiary bodies for their continued participation in the assessment activities under the Protocol; | UN | 8 - تشجيع الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على مواصلة تقديم المساعدة إلى الأعضاء في الأفرقة الثلاثة والهيئات الفرعية التابعة لها، وذلك لمواصلة مشاركتها في أنشطة التقييم في إطار البروتوكول. |
Noting also that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه كل سنة ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول، |
6. To note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; | UN | 6 - أن تشير أيضاً إلى أن إبلاغ البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل سنة يسهل إلى حد كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف من حيث تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول؛ |
164. Article 19 of the Protocol provides for equal access to employment and benefits. | UN | 164- تنص المادة 19 من البروتوكول على تكافؤ فرص الحصول على العمل والمزايا. |
Article 3(7)(a)(ii) addresses agreements and arrangements under Article 11 of the Convention regarding transboundary movements of hazardous wastes or other wastes in general, while Article 11 of the Protocol is focused on agreements regarding liability and compensation. | UN | حيث أن المادة 3 (7) (أ) ' 2` تتناول الاتفاقات والترتيبات وفقا للمادة 11 من الاتفاقية المتعلقة بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بوجه عام، في حين تركز المادة 11 من البروتوكول على الاتفاقات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض. |
Similarly, article 13 of the Protocol states that claims shall not be admissible unless they are brought within 10 years from the date of the incident. | UN | 13 - وبالمثل، تنص المادة 13 من البروتوكول على ألا تقبل مطالبات التعويض ما لم تقدم خلال 10 سنوات من وقوع الحادث. |
Article 5 of the Protocol establishes six offences relating to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, with a view to ensuring that States parties establish a legal framework within which legitimate manufacturing and transfer of firearms can be conducted and which will allow illicit transactions to be identified to facilitate the prosecution and punishment of offenders. | UN | 22- تنص المادة 5 من البروتوكول على ست جرائم تتعلق بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها، لضمان أن تضع الدول الأطراف إطارا قانونيا ينظم صنع الأسلحة النارية ونقلها بصورة مشروعة ويسمح بالتعرف على الصفقات غير المشروعة لتسهيل ملاحقة الجناة ومعاقبتهم. |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; | UN | وإذْ تشير أيضاً إلى أن إبلاغ البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل سنة يسهل إلى حد كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف من حيث تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول؛ |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; | UN | إذ يشير أيضاً إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر كثيرا عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي حددها البروتوكول؛ |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام يسهل إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة في إطار البروتوكول، |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام يسهّل إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة في إطار البروتوكول، |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر كثيراً عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول، |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول، |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر كثيراً عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول، |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول، |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول، |
Section III c of the Protocol provides as follows: | UN | وينص الفرع الثالث - ج من البروتوكول على ما يلي: |
Article 3 of the Protocol provides that each State Party shall deposit a binding declaration upon ratification of or accession to the Protocol that sets forth the minimum age at which it will permit voluntary recruitment into its national armed forces and a description of the safeguards it has adopted. | UN | تنص المادة 3 من البروتوكول على أن كل دولة طرف تودع إعلاناً ملزماً بعد التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه الذي يحدد الحد الأدنى للسن التي تسمح بالتطوع في قواتها المسلحة الوطنية ووصفاً للضمانات التي اعتمدتها. |
Article 3(7)(a)(ii) addresses agreements and arrangements under Article 11 of the Convention regarding transboundary movements of hazardous wastes or other wastes in general, while Article 11 of the Protocol is focused on agreements regarding liability and compensation. | UN | حيث أن المادة 3 (7) (أ) ' 2` تتناول الاتفاقات والترتيبات وفقا للمادة 11 من الاتفاقية المتعلقة بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بوجه عام، في حين تركز المادة 11 من البروتوكول على الاتفاقات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض. |
50. Article 9, paragraph 5, of the Protocol states as follows: | UN | 50- تنص الفقرة 5 من المادة 9 من البروتوكول على ما يلي: |
Article 5 of the Protocol establishes a series of offences relating to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, to ensure that States parties establish a legal framework within which legitimate manufacturing and transfer of firearms can be conducted and which will allow illicit transactions to be identified, to facilitate the prosecution and punishment of offenders. | UN | 57- تنص المادة 5 من البروتوكول على سلسلة من الجرائم ذات الصلة بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، بغية ضمان قيام الدول الأطراف بإرساء إطار قانوني يمكن أن يتم من خلاله صنع الأسلحة النارية ونقلها بصورة مشروعة ويتيح التعرّف على الصفقات غير المشروعة، بغية تيسير ملاحقة المجرمين قضائيا ومعاقبتهم. |
X. Application to Nepal of Article 4, paragraph 8, of the Protocol with regard to the Copenhagen Amendment to the Protocol | UN | عاشراً - تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول على نيبال فيما يتعلق بتعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال |