"من البعثات المغلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from closed missions
        
    As a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. UN ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ما زالت هناك حاجة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة.
    Reimbursement had improved significantly, but the issue of arrears dating back many years or arising from closed missions was a serious one. UN وأضاف أن السداد تحسَّن تحسُّناً كبيراً، لكن مسألة المتأخرات التي يعود تاريخها إلى بضع سنين خلت أو الناشئة من البعثات المغلقة ما زالت مسألة خطيرة.
    As a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. UN ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ما زالت هناك حاجة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة.
    The Advisory Committee regrets that a lack of liquidity at times leads to the borrowing of funds for active peacekeeping missions from closed missions. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لأن نقص السيولة النقدية يؤدي في بعض الأحيان إلى اقتراض أموال من البعثات المغلقة من أجل بعثات حفظ السلام العاملة.
    As a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some ongoing missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. UN ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات القائمة، فما زال يلزم الاقتراض من البعثات المغلقة.
    In addition, temporary cash shortfalls in the regular budget and Tribunals are met by borrowings from closed missions. UN وعلاوة على ذلك، فإن العجز المؤقت في النقدية في الميزانية العادية ولدى المحكمتين الدوليتين يُغطى بالاقتراض من البعثات المغلقة.
    Loans from closed missions UN القروض من البعثات المغلقة
    If the General Assembly took a decision to establish a single peacekeeping account, liquidity would increase, make it possible to speed the release of funds from closed missions and accelerate reimbursements to Member States without affecting the financial health of the Organization. UN فإذا اتخذت الجمعية قرارا بإنشاء حساب واحد لحفظ السلام، فإن السيولة ستزيد، مما يجعل من الممكن الإسراع بالإفراج عن الأموال من البعثات المغلقة والتعجيل بتسديد التكاليف للدول الأعضاء دون الإضرار بالسلامة المالية للمنظمة.
    Loans from closed missions UN القروض من البعثات المغلقة
    3. According to the Secretary-General, there is a continuing need to borrow from closed missions as a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions. UN 3 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه نتيجة للمستوى المرتفع للاشتراكات غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ثمة حاجة مستمرة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة.
    Loans from closed missions UN القروض من البعثات المغلقة
    3. The Secretary-General also indicates that, as a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. UN 3 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه نتيجة للمستوى المرتفع للاشتراكات غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، تبرز حاجة مستمرة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة.
    78. When the report of the Secretary-General had been prepared, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) had been expected to account for most of the borrowing from closed missions. UN 78 - وذكر أنه عندما أُعد تقرير الأمين العام، كان من المتوقع أن تشكل حصة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان أكبر حصة من الاستلاف من البعثات المغلقة.
    Loans from closed missions UN القروض من البعثات المغلقة
    5. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information on the annual cumulative amount loaned from closed missions to active peacekeeping operations over the past six years, which is contained in annex I to the present report. UN 5 - وبعد الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المبلغ التراكمي السنوي المقترض من البعثات المغلقة إلى عمليات حفظ السلام العاملة على مدى السنوات الست الماضية، وترد هذه المعلومات في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Loans from closed missions UN القروض من البعثات المغلقة
    Loans from closed missions UN القروض من البعثات المغلقة
    Loans from closed missions UN القروض من البعثات المغلقة
    (e) Timely and complete filing of correspondence from closed missions to provide the documentary material needed for ongoing research into claims and other issues. UN (هـ) الحفـــــظ الكامل والسريع في ملفات للمراسـلات الواردة من البعثات المغلقة لتوفير المواد الوثائقية اللازمة للبحث المتواصل المرتبط بالمطالبات والقضايا الأخرى.
    The General Assembly, by its resolution 58/288, had decided to postpone until 30 June 2004 the return of the remaining 50 per cent of the $84,446,000 available from closed missions for credit to Member States at the end of June 2002. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت في قرارها 58/288 أن تؤجل حتى 30 حزيران/يونيه 2004 إعادة نسبة الـ 50 في المائة المتبقية من صافي الرصيد النقدي المتاح من البعثات المغلقة للقيـد لحساب الدول الأعضاء في نهاية حزيران/يونيه 2002 وقدره 000 446 84 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus