Partly German Sinti and Roma also live in large numbers in other regions in the vicinity of small towns. | UN | ويعيش السينتيون والغجر اﻷلمان جزئيا أيضا في عدد كبير من المناطق اﻷخرى الواقعة بالقرب من البلدات الصغيرة. |
In addition, a number of towns and villages were placed under curfew. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فُرض حظر التجول على عدد من البلدات والقرى. |
The earthquake triggered a tsunami which devastated several coastal towns in southern and central Chile. | UN | وسبَّب الزلزال موجة تسونامي دمَّرت العديد من البلدات الساحلية في جنوب وسط شيلي. |
A skills-based literacy programme for women and girls has been implemented by the Myanmar Education Research Bureau/UNDP in many townships and is still in progress. | UN | ويقوم مكتب أبحاث التعليم التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميانمار بتنفيذ مشروع برنامج لتعليم المهارات للنساء والفتيات في كثير من البلدات وما زال التنفيذ مستمرا. |
Numerous localities have been forcibly emptied of their population by the Taliban forces in order to pre-empt any attempts at resistance. | UN | وقد أجبرت قوات طالبان سكان العديد من البلدات علـــــى إخلاء بلداتهم، لتتفادي أية محاولة للمقاومة. |
Representatives of each of the Bedouin towns participated in local and district planning committees. | UN | وإن ممثلين عن كل من البلدات التي يقطنها البدو يشاركون في لجان التخطيط المحلية والإقليمية. |
In many towns, shelters have been established for women, who can get help in critical situations. | UN | أُنشئت في العديد من البلدات مآوي للنساء لتمكينهن من الحصول على المساعدة في الحالات الحرجة. |
President Rakhmonov and Mr. Nuri agreed that, as an initial step, executive positions of 22 towns and districts would be allocated to the Opposition. | UN | وكخطوة أولى، اتفق الرئيس رحمانوف والسيد نوري على تخصيص مناصب تنفيذية في 22 من البلدات والمقاطعات للمعارضة. |
As we meet here today, communities in many towns and regions are organizing to determine their own future. | UN | وفي الوقت الذي نجتــمع فيه هنا اليــوم، تنظم المجتمعات أنفسها في كثير من البلدات والمناطق من أجل تقرير مستقبلها. |
Moreover, the occupying forces continued to carry out the demolition of Palestinian homes, as well as the imposition of curfews on numerous Palestinian towns and cities, in collective punishment of the Palestinian people. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت قوات الاحتلال عمليات نسف بيوت الفلسطينيين، فضلا عن فرض أوامر حظر التجول على العديد من البلدات والمدن الفلسطينية، فيما يُعد من أساليب العقاب الجماعي للشعب الفلسطيني. |
As time passed, entire families started to migrate from small towns and villages in the North, due to increasing economic difficulties. | UN | وبمرور الوقت أصبحت الأسر بكاملها تهاجر من البلدات الصغيرة والقرى الواقعة في الشمال بسبب تزايد الصعوبات الاقتصادية. |
In the late 1980s, the last Armenian families left Shushi, in order not to share the same fate as the Armenians massacred in Sumgait and other towns in Azerbaijan. | UN | وفي أواخر الثمانينات من القرن العشرين، غادرت آخر العائلات الأرمنية شوشي، لكي لا تلقى نفس مصير الأرمن الذين ذُبحوا في سومغيت وغيرها من البلدات في أذربيجان. |
Here the Appeals Chamber considers paragraph 1755 of the Trial Chamber judgment, which, however, does not pertain to deportation from the Four towns that were shelled, but to entirely other locations. | UN | وفي هذا السياق، نظرت دائرة الاستئناف في الفقرة 1755 من حكم الدائرة الابتدائية التي لا تتعلق بالترحيل من البلدات الأربع التي تعرّضت للقصف، بل بمواقع أخرى مختلفة تماماً. |
People reportedly came from nearby towns and villages to take goods and livestock. | UN | وذكر أن الناس جاءوا من البلدات والقرى المجاورة ﻷخذ السلع والمواشي. |
Local elections must take place immediately to fill the political void in many towns. | UN | كما يجب أن تجرى الانتخابات المحلية على الفور لملء الفراغ السياسي في كثير من البلدات. |
You know I've drove through a lot of towns. A lot of small towns. | Open Subtitles | أتعرفون أمرًا، لقد مررت بكثير من المدن، الكثير من البلدات الصغيرة. |
That's the whole point of small towns, right? | Open Subtitles | هذا هو المغزى من البلدات الصغيرة أليس كذلك؟ |
You know, lots of small towns make them up. They're good for tourism. | Open Subtitles | الكثير من البلدات الصغيرة تختلق تلك القصص فهذه القصص جيدة لجذب السياح |
Violence has spread from the townships and urban areas to the rural parts of KwaZulu, like Richmond, Creighton and Bulwer in the Natal Midlands. | UN | وانتقل العنف من البلدات والمناطق الحضرية إلى المناطق الريفية من كوازولو، مثل ريتشموند، وكرايتون، وبولوير في ناتال ميدلاندز. |
Thus, it also recommends that 2006 should be used to plan a further phase of HDI, as well as a systematic exit strategy from the 24 original townships. | UN | ولذا أوصت البعثة أيضا أن يستغل عام 2006 للتخطيط لمرحلة أخرى من المبادرة، وكذلك وضع استراتيجية منهجية للانسحاب من البلدات الـ 24 الأصلية. |
Therefore the information on the human rights situation was gathered through short-term investigation missions to a limited number of localities. | UN | ومن ثم، تم جمع المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان بواسطة بعثات تحقيق أُوفدت لمدد قصيرة إلى عدد محدود من البلدات. |
He added that UNPROFOR could not be expected to take on this additional responsibility within its existing resources and that it would need at least one brigade in each town declared a safe area. | UN | وأضاف أنه ليس من المتوقع أن تتولى قوة اﻷمم المتحدة للحماية هذه المسؤولية اﻹضافية في إطار الموارد الموجودة لديها، وأن القوة ستحتاج إلى لواء واحد على اﻷقل في كل بلدة من البلدات التي أعلنت كمناطق آمنة. |