"من البلدان الأطراف النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from developing country Parties
        
    • of developing country Parties
        
    • developing country Party shall
        
    The Climate Technology Centre will receive these requests from developing country Parties through the national entity designated for this purpose under decision 4/CP.13. UN ويتلقى المركز هذه الطلبات من البلدان الأطراف النامية عن طريق الكيان الوطني المعيّن لهذا الغرض بموجب المقرر 4/م أ-13.
    Receiving and evaluating financial support applications from developing country Parties for implementation of adaptation projects, programmes and actions; UN (ز) تلقي وتقييم طلبات الدعم المالي المقدمة من البلدان الأطراف النامية لتنفيذ مشاريع وبرامج وإجراءات التكيف؛
    Emissions from developing country Parties shall collectively deviate significantly from business as usual by [15 - 30] per cent by 2020. UN أما الانبعاثات من البلدان الأطراف النامية مجتمعة فيجب أن تنحرف بصورة كبيرة عن مستواها لو استمر الوضع على حاله بنسبة [15-30] في المائة بحلول عام 2020.
    At present, only a small number of developing country Parties are able to identify their technology needs; other countries lack the necessary resources, technical skills and methodologies. UN 8- لا يوجد في الوقت الحاضر سوى عدد قليل من البلدان الأطراف النامية التي تستطيع أن تحدد احتياجاتها التكنولوجية؛ أما البلدان الأخرى فهي تفتقر إلى الموارد والمهارات الفنية والمنهجيات اللازمة لذلك.
    The UNFCCC secretariat administers the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process, which enables representatives of developing country Parties and Parties with economies in transition to take part in sessions of the Conference of the Parties (COP) and its subsidiary bodies. UN 1- تتولى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إدارة الصندوق الاستئماني الذي يمكِّن الممثلين من البلدان الأطراف النامية ومن الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    The national action plan submitted by each developing country Party shall be reviewed by the CMP. UN 54- يستعرض مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خطة العمل الوطنية التي يقدمها كل طرف من البلدان الأطراف النامية.
    mostly through domestic action {and they may acquire, from developing country Parties, emission reduction units provided that the acquisition of emission reduction units is supplemental to domestic action}{, which should fulfill at least 90 per cent of their commitments exclusively from domestic actions. UN بالاعتماد في الغالب على ما تتخذه من إجراءات محلية ويمكنها أن تقتني من البلدان الأطراف النامية وحدات خفض للانبعاثات شريطة أن يكون اقتناء تلك الوحدات مكمِّلاً للإجراءات المحلية، وينبغي أن تفي بنسبة لا تقل عن 90 في المائة من التزاماتها بالاعتماد حصرياً على الإجراءات المحلية.
    5. Also welcomes the timely completion of the mandated activities of the Advisory Board of the Climate Technology Centre and Network in 2013, which provided the necessary means for the Climate Technology Centre and Network to receive and respond to requests from developing country Parties in accordance with decision 1/CP.16, paragraph 123; UN 5- يرحب أيضاً باستكمال الأنشطة التي كُلف بها المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ في عام 2013 في الوقت المناسب، وهي الأنشطة التي زودت مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بالوسائل الضرورية لتلقي وتلبية الطلبات المقدمة من البلدان الأطراف النامية وفقاً للفقرة 123 من المقرر 1/م أ-16؛
    5. Also welcomes the timely completion of the mandated activities of the Advisory Board of the Climate Technology Centre and Network in 2013, which provided the necessary means for the Climate Technology Centre and Network to receive and respond to requests from developing country Parties in accordance with decision 1/CP.16, paragraph 123; UN 5- يرحب أيضاً باستكمال الأنشطة التي كُلّف بها المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ في عام 2013 في الوقت المناسب، وهي الأنشطة التي زودت مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بالوسائل الضرورية لتلقي وتلبية الطلبات المقدمة من البلدان الأطراف النامية وفقاً للفقرة 123 من المقرر 1/م أ-16؛
    109. Also decides that the Green Climate Fund shall be designed by a Transitional Committee in accordance with the terms of reference contained in appendix III to this decision; the Transitional Committee shall have 40 members, with 15 members from developed country Parties and 25 members from developing country Parties as follows: UN 109- يقرر أيضاً أن تقوم لجنة انتقالية بتصميم الصندوق الأخضر، وفقاً للصلاحيات الواردة في التذييل الثالث من هذا المقرر؛ وتضم اللجنة 40 عضواً بينهم 15 من البلدان الأطراف المتقدمة و25 من البلدان الأطراف النامية على النحو التالي:
    These have included efforts to reduce the number of contact groups and informal consultations, deferral of some agenda items to future sessions, improved flow of information regarding the scheduling of informal consultations, completion of all formal meetings by 6 p.m. and funding for additional participants from developing country Parties. UN وقد شملت تلك التدابير والممارسات جهوداً لخفض عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية، وتأجيل بعض بنود جدول الأعمال إلى دورات مقبلة، وتحسين تدفق المعلومات المتعلقة بجدولة المشاورات غير الرسمية، وإنهاء جميع الاجتماعات الرسمية بحلول الساعة السادسة مساء، وتمويل مشاركة أشخاص إضافيين من البلدان الأطراف النامية.
    Supported and enabled by technology, financing and capacity-building from developed country Parties, the GHG emissions of {developing country Parties}{Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties)}, as a group, {shall}{should}: UN 15- وبدعمٍ وتمكين من قبل البلدان الأطراف المتقدمة في مجالات التكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات، {تكون} {ينبغي أن تكون} انبعاثات غازات الدفيئة من {البلدان الأطراف النامية} {الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية}، كمجموعة:
    Each developing country Party shall {in addition} submit its national GHG emissions inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all gases not controlled by the Montreal Protocol containing information on UN 90- يقدم كل بلد من البلدان الأطراف النامية {بالإضافة إلى ذلك} قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، متضمنة معلومات عن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus