In particular, it hosted visits by officials from countries in transition in Eastern Europe and the Baltic countries in 1995, 1996 and 1997. | UN | واستقبلت بوجه خاص في اﻷعوام ٥٩٩١ و٦٩٩١ و٧٩٩١ موظفين من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية وبلدان البلطيق. |
The EU has removed a large number of previous national quantitative restrictions on imports in general or from countries in transition. | UN | وقد أزال الاتحاد اﻷوروبي عددا كبيرا من القيود الكمية الوطنية التي كانت تفرض في السابق على الواردات عموما أو على الواردات من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Technical assistance activities are demand-driven, and the increasing number of requests from countries in transition reflect both the need for and the usefulness of that aspect of ECE work. | UN | وتنفذ أنشطة تقديم المساعدة التقنية بناء على الطلب، ويعكس العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية كلا من الحاجة إلى هذا الجانب من عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وفائدته. |
Recent developments suggest that private capital flows into a growing number of countries in transition appear to be sustainable. | UN | وتشير التطورات اﻷخيرة إلى أن تدفقات رأس المال الخاص إلى عدد متزايد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية مستدامة على ما يبدو. |
A workshop was organized in this regard in St. Petersburg, Russian Federation, in 1994, which brought together national accounts experts from the countries in transition and resulted in major recommendations. | UN | ونظمت حلقة عمل في هذا الصدد في سانت بيترسبورغ، الاتحاد الروسي، عام ١٩٩٤، جمعت بين خبراء الحسابات القومية من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وأسفر عن توصيات رئيسية. |
Moreover, efforts to forcibly speed up the reform process have brought only limited economic results and a good measure of disappointment in many of the transition countries. | UN | وبالاضافة الى ذلك، لم تأت الجهود الرامية الى الاسراع القسري بعملية الاصلاح إلا بنتائج اقتصادية محدودة وقدر كبير من خيبة اﻷمل في العديد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
During 1985-1990, the Federal Republic of Germany admitted 1.1 million Aussiedler from countries in transition. | UN | وسمحت جمهورية ألمانيا الاتحادية في الفترة ١٩٨٥ - ١٩٩٠ بدخول ١,١ مليون مغترب من فئة اﻟ Aussiedler من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
A special safeguard clause now applies regarding imports from countries in transition which are not partners to European agreements and has been applied to impose import quotas on steel and VERs for aluminium. | UN | ويجري اﻵن تطبيق شرط وقائي خاص فيما يتعلق بالواردات من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والتي ليست شريكة في اتفاقات أوروبية، وقد تم تطبيق هذا الشرط لفرض حصص على الواردات من الفولاذ وتقييدات طوعية للصادرات من اﻷلومنيوم. |
The Economic Commission for Europe (ECE) has been undertaking an initiative to strengthen land administration capabilities, mainly for countries in Eastern and Central Europe, to identify current needs and problems related to land administration in these countries and to enable experts both from countries in transition and from the developed market-economy countries to share views and experiences. | UN | وتضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتنفيذ مبادرة لتعزيز القدرات على إدارة اﻷراضي، وخصوصاً لصالح بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، لتعيين الاحتياجات والمشاكل الحالية ذات الصلة بإدارة اﻷراضي في هذه البلدان، ولتمكين الخبراء من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وكذلك من بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة من مشاطرة اﻵراء وتقاسم الخبرات. |
A major area of cooperation is the environmental performance review programme, in which OECD experience is applied to a number of countries in transition within the ECE framework. | UN | فمن المجالات الرئيسية للتعاون برنامج استعراض الأداء في مجال البيئة، الذي تطبق فيه تجربة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على عدد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في إطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
(f) A number of countries in transition were experiencing serious debt-servicing difficulties. | UN | )و( يعاني عدد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من مصاعب جسيمة في مجال خدمة الديون. |
58. All Governments of countries in transition that replied to the questionnaire expressed their support to the United Nations resolutions concerning cooperative development issues and were ready to contribute to elaborating United Nations guidelines. | UN | ٥٨ - وأعربت جميع الحكومات التي ردت على الاستبيان من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية عن تأييدها للقرارات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا تطوير التعاونيات وأعربت عن استعدادها لﻹسهام في وضع مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية. |
It had spread to large parts of Europe, where the victims tended to be women from the countries in transition, and where trafficking was to a large extent controlled by organized international crime syndicates. | UN | فقد انتشرت إلى أجزاء كبيرة في أوروبا حيث يلاحظ أن الضحايا نساء من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وأن التجارة تسيطر عليها إلى حد كبير جماعات الجريمة الدولية المنظمة. |
C (49) Promoting the expansion of trade for products from the countries in transition in international markets | UN | جيم (د-49) تعزيز توسيع التجارة لتشمل منتجات من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في لأسواق الدولية |
Notwithstanding exceptions, many of the transition countries experienced regressions in women's economic and social status, compelling hundreds of thousands of young women to migrate in order to escape domestic violence and provide for their children, many of which became trafficked for sexual and labour exploitation. | UN | وبغض النظر عن حالات الاستثناء، فإن العديد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تعرضت لانتكاسات في المكانة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة()، مما دفع بمئات الآلاف من الشابات إلى الهجرة هروباً من العنف المنزلي وسعياً إلى توفير سبل العيش لأطفالهن، مما عرض العديد منهن للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل. |
The Czech Republic had been the first " country in transition " in Central and Eastern Europe to renew its governmental programme for foreign development assistance. | UN | 3- وأردف قائلا إن الجمهورية التشيكية كانت أول بلد من البلدان " التي تمر بمرحلة انتقالية " في أوروبا الوسطى والشرقية جدّد برنامجه الحكومي للمساعدة الإنمائية الخارجية. |