Expectations of the PBF have also expanded because of the increase in the number of eligible countries and additional allocations to existing recipients. | UN | وتوسعت أيضا توقعات الصندوق بسبب الزيادة في عدد من البلدان المؤهلة والمخصصات الإضافية للمستفيدين الحاليين. |
Thus far, of the 39 eligible countries, 35 have completed the HIPC Initiative. | UN | وحتى الآن، فإن من البلدان المؤهلة البالغة 39 بلدا، هناك 35 بلدا أكملت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
It assumes that two participants from 100 eligible countries would be funded together with a smaller number of non-governmental organizations. | UN | وتتضمن الميزانية تمويل مشاركين اثنين من مائة بلد من البلدان المؤهلة إضافة إلى عدد صغير من المنظمات غير الحكومية. |
In addition, the remote participation option will be further expanded, opening the Programme to qualified candidates from eligible countries that are not selected for the in-person fellowship. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري توسيع نطاق خيار المشاركة عن بعد، مما يزيد من إتاحة البرنامج لمرشحين أكفاء من البلدان المؤهلة لم يقع عليهم الاختيار للحصول على الزمالات على أساس الحضور الشخصي. |
Grants were transferred to the affected eligible country Parties immediately upon receipt from IFAD. | UN | وحوّلت مِنح إلى الأطراف من البلدان المؤهلة المتأثرة بمجرد تلقي هذه المنح من الإيفاد. |
The resulting cost efficiencies will allow the number of participants to increase from 11 to 15 from a total of 33 eligible countries, the number of which has also increased. | UN | وسيتيح تحقيق الوفورات في التكاليف الناجمة عن ذلك زيادة عدد المشاركين من 11 إلى 15 من بين ما مجموعه 33 بلدا من البلدان المؤهلة التي ازداد عددها أيضا. |
This is largely a result of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative, which have granted debt relief to eligible countries. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى مبادرتين هما المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، اللتين أعفتا عدداً من البلدان المؤهلة من الديون. |
eligible countries which have not yet entered the HIPC process are urged to implement the necessary policy measures to enable them to participate as soon as possible. | UN | ومطلوب من البلدان المؤهلة التي لم تنضم بعد إلى عملية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تنفذ التدابير الضرورية في مجال السياسة العامة حتى تتمكن من المشاركة في أقرب وقت ممكن. |
Expresses its appreciation for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) debt relief initiative and calls for its accelerated implementation in order to enable more eligible countries to benefit from the initiative. | UN | 8 - يعرب عن تقديره للمبادرة الرامية إلى التخفيف من عبء المديونية على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ويدعو إلى الإسراع بتنفيذها بغية تمكين المزيد من البلدان المؤهلة للاستفادة من هذه المبادرة؛ |
The fact that several eligible countries had not started or completed the HIPC process suggested that further effort was required to build the political will and capacity to manage effectively debt and economic policy. | UN | وكون العديد من البلدان المؤهلة لم تشرع في عملية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو تنجزها إنما يوحي بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لبناء الإرادة السياسية والقدرة على إدارة الديون والسياسة الاقتصادية بشكل فعال. |
His delegation was glad that the performance period was likely to be three rather than six years, but believed that it could be even shorter, since many eligible countries had already instituted the required reforms and the latter had been monitored by the World Bank and IMF. | UN | وقال إن وفده يسره أن فترة اﻷداء يحتمل أن تكون ثلاث سنوات بدلا من ست سنوات، ولكنه يعتقد أنها يمكن أن تكون أطول من ذلك ﻷن كثيرا من البلدان المؤهلة قد شرعت فعلا في اﻹصلاحات المطلوبة التي يقوم برصدها كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
9. Expresses its appreciation for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) debt relief initiative and calls for its accelerated implementation in order to enable more eligible countries to benefit from the initiative. | UN | 9 - يعرب عن تقديره للمبادرة الرامية إلى التخفيف من عبء المديونية على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ويدعو إلى الإسراع بتنفيذها بغية تمكين المزيد من البلدان المؤهلة للاستفادة من هذه المبادرة. |
The different debt-relief initiatives for heavily indebted countries, such as the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, were commendable. Only 18 of the 38 eligible countries had managed to reach the completion point in 2005. | UN | وما اتُّخِذ من مبادرات مختلفة للتخفيف من الديون بالنسبة إلى البلدان المثقلة بالديون، من قبيل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، جديرة بالثناء؛ علما بأنه لم يتمكن من الوصول في عام 2005 إلى نقطة الإنجاز غير 18 بلدا من البلدان المؤهلة البالغ عددها 38. |
87. The Conference expressed appreciation for the debt relief initiative called the Highly Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) and called for its speedy implementation in order to enable more eligible countries to benefit from the initiative. | UN | 87 - أشاد المؤتمر بالمبادرة الخاصة بتخفيف عبء البلدان المثقلة بالديون، ودعا إلى الإسراع بتنفيذها بغية تمكين المزيد من البلدان المؤهلة من الاستفادة من تلك المبادرة. |
9. Expresses its appreciation for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) debt relief initiative and calls for its accelerated implementation in order to enable more eligible countries to benefit from the initiative. | UN | 9 - يعرب عن تقديره للمبادرة الرامية إلى التخفيف من عبء المديونية على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ويدعو إلى الإسراع بتنفيذها بغية تمكين المزيد من البلدان المؤهلة للاستفادة من هذه المبادرة. |
18. Under the enhanced HIPC initiative, 22 eligible countries reached the " decision point " for debt relief by 31 December 2000, and one more country -- Chad -- progressed to this point in May 2001, qualifying for interim debt relief. | UN | 18 - ووصل 22 من البلدان المؤهلة " نقطة البت " في تخفيف عبء الديون بمقتضى المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وذلك بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتقدم بلد واحد آخر - تشاد - نحو هذه النقطة في أيار/مايو 2000، حيث تأهل للتخفيف المؤقت لعبء الديون. |
As at the end of May 2008, 23 of the 41 eligible countries had reached completion point, with 10 countries at the interim stage between decision and completion points and 8 countries at the pre-decision point. | UN | وفي نهاية أيار/مايو 2008، كان 23 من البلدان المؤهلة البالغ عددها 41 قد بلغت نقطة الإكمال، فيما بلغت عشرة بلدان مرحلة انتقالية بين نقطة اتخاذ القرار ونقطة الإكمال ولم تكن ثمانية بلدان قد بلغت بعد نقطة اتخاذ القرار. |
Decision 16/CP 9, paragraph 18, invites Parties to contribute generously to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process so that at least one participant from all eligible Parties and two participants from eligible least developed countries and small island developing States shall be provided with financial support to participate in the Convention process. | UN | 15- وتدعو الفقرة 18 من المقرر 16/م أ-9، الأطراف إلى المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى يمكن توفير الدعم للمشاركة في عملية الاتفاقية بما لا يقل عن مشارك واحد من جميع الأطراف المؤهلة ومشاركين اثنين من البلدان المؤهلة من أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Decision 16/CP.9, paragraph 18, invites Parties to contribute generously to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process so that at least one participant from all eligible Parties and two participants from eligible least developed countries and small island developing States shall be provided with financial support to participate in the Convention process. | UN | 28- وتدعو الفقرة 18 من المقرر 16/م أ-9 الأطراف إلى المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتزويد مشارك واحد على الأقل من جميع الأطراف المؤهلة ومشاركين اثنين من البلدان المؤهلة من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة بالدعم المالي للمشاركة في عملية الاتفاقية. |
Grants were transferred to the affected eligible country Parties immediately upon receipt from IFAD. | UN | وحوّلت مِنح إلى الأطراف من البلدان المؤهلة المتأثرة بمجرد تلقي هذه المنح من الإيفاد. |