Training courses, seminars and workshops: training courses, materials and networking support to environmental journalists and audiences from developing countries in order to enhance quality of environmental information and reporting | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: دورات ومواد تدريبية ودعم تواصل الصحفيين في مجال البيئة والمتلقين من البلدان النامية من أجل تحسين نوعية المعلومات والتقارير البيئية |
Furthermore, UN-SPIDER funds enabled 11 professionals from developing countries to participate in relevant meetings. | UN | وعلاوة على ذلك، مكّنت صناديق برنامج سبايدر 11 فنيا ممارسا من البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة. |
developing country delegates reaffirmed their concerns about the lack of understanding of key concepts in IIAs. | UN | وأكد مندوبون من البلدان النامية من جديد شواغلهم إزاء الفهم غير الكافي لمفاهيم أساسية في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
On the issue of international financial governance, the exclusion of a large number of developing countries from the decision-making process was noted. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الإدارة المالية الدولية، أشير إلى استبعاد عدد كبير من البلدان النامية من عملية صنع القرار. |
This section provides a brief review of five successful social inclusion programmes in selected developing countries with a view to highlighting lessons for other developing countries. | UN | ويقدم هذا الفرع لمحة عن خمس من برامج الحماية الاجتماعية الناجحة في مجموعة مختارة من البلدان النامية من أجل استخلاص العِبر لصالح بلدان نامية أخرى. |
During the 2006 Workshop, several experimenters had agreed to identify data analysis projects that would use their data sets in order to enable researchers from developing countries to participate in a large-scale data analysis project. | UN | وخلال حلقة العمل لعام 2006، اتّفق عدّة مجرّبين على تحديد مشاريع تحليل البيانات التي تَستخدم مجموعات بياناتهم من أجل تمكين الباحثين من البلدان النامية من المشاركة في مشروع واسع النطاق لتحليل البيانات. |
The grants provided by UN-SPIDER were used mainly to defray the travel and living costs of participants from developing countries from the respective region. | UN | واستُخدمت مِنح وفّرها برنامج سبايدر أساسا لتغطية تكاليف سفر وإقامة مشاركين من البلدان النامية من المناطق المعنية. |
Increased registration of local vendors from developing countries would increase their prospects. | UN | فزيادة تسجيل البائعين المحليين من البلدان النامية من شأنه أن يزيد الفرص المحتملة بالنسبة لهم. |
It would be an excellent idea to set up a trust fund to enable young lawyers from developing countries to participate more in the internship programme. | UN | وإنشاء صندوق استئماني لتمكين شباب المحامين من البلدان النامية من المشاركة أكثر في برامج التدريب الداخلي هو فكرة ممتازة. |
(iv) A statement on the extent to which it is considered that individuals from developing countries will be able to participate in and benefit from the project; | UN | ' 4` بيان يشير إلى أي مدى سيتمكن الأفراد من البلدان النامية من المشاركة في البرنامج والاستفادة منه؛ |
developing country participants reiterated the urgent need for support for data collection. | UN | وأكد المشاركون من البلدان النامية من جديد الحاجة الملحة إلى المساعدة لجمع البيانات. |
It is imperative for an emerging developing country industry that good principles and practices be established as regards relationships between players in the local and national industries and their international counterparts. | UN | ولا بد لصناعة ناشئة في بلد من البلدان النامية من إرساء مبادئ وممارسات جيدة فيما يخص العلاقات بين الجهات الفاعلة في الصناعات المحلية والوطنية ونظرائها على الصعيد الدولي. |
Other more traditional means of dissemination are also being included to ensure that developing country participants are also able to have access to the information. | UN | كما تستخدم الوسائل التقليدية للاتصال من أجل تمكين المشاركين من البلدان النامية من الوصول بدورهم إلى المعلومات. |
26. In recent decades, public neglect of agriculture in developing countries, even as their food needs increased, combined with distortionary subsidies, led to a shift in a number of developing countries from being net exporters to becoming net importers of food, especially of grains. | UN | 26 - وفي العقود الأخيرة، أدى إهمال القطاع العام للزراعة في البلدان النامية، رغم تزايد احتياجاتها الغذائية، إضافة إلى الإعانات المالية التشويهية، إلى تحول عدد من البلدان النامية من بلدان مصدرة صافية للأغذية، لا سيما الحبوب، إلى مستوردة صافيه لها. |
“Expressing concern over the marginalization and exclusion of a large number of developing countries from the globalization process, and the increasing vulnerability of those developing countries which are integrating into the world economy, resulting particularly from a severe erosion in trade preferences, through the process of globalization and accentuation of income disparities within and among countries, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها لتهميش واستبعاد عدد كبير من البلدان النامية من عملية العولمة وتزايد ضعف هذه الدول اﻵخذة في الاندماج في الاقتصاد العالمي، وهو اﻷمر الناجم، بصفة خاصة، عن التناقص الحاد في اﻷفضليات التجارية، من خلال عملية العولمة واستفحال أوجه التفاوت في الدخل داخل البلدان وفيما بينها، |
Expressing concern over the serious risks of marginalization of a large number of developing countries from the globalization process, including in the finance and trade sectors, and the increasing vulnerability of those developing countries which are integrating into the world economy, resulting particularly from the volatility of short-term capital flows and the accentuation of income disparities within and among countries, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء المخاطر الشديدة لاستبعاد عدد كبير من البلدان النامية من عملية العولمة بما في ذلك قطاعا المالية والتجارة، وازدياد ضعف الدول النامية اﻵخذة في الاندماج في الاقتصاد العالمي، وهو اﻷمر الناجم، بصفة خاصة، عن تذبذب تدفقات رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل واستفحال أوجه التفاوت في الدخل داخل البلدان وفيما بينها، |
" 4. Recognizes the solidarity of middle-income countries with other developing countries with a view to supporting their development efforts, including in the context of South-South and triangular cooperation; | UN | " 4 - تسلّم بتضامن البلدان المتوسطة الدخل مع غيرها من البلدان النامية من أجل دعم جهودها الإنمائية، بما في ذلك في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ |
Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development. | UN | وهذه التدخلات تمكن العديد من البلدان النامية من زيادة قدرتها الاستيعابية لاستخدام الموارد للتنمية المستدامة. |
By contrast, many developing countries have suffered from a rollback of the role of the State during the lost decade of the 1980s. | UN | وعلى العكس من ذلك، فقد عانى الكثير من البلدان النامية من تراجع دور الدولة في عقد الثمانينات المفقود من القرن الماضي. |
During the last decade a number of developing countries were able to diversify their production and exports into more sophisticated, higher-value-added products. | UN | وخلال العقد الماضي، تمكن عدد من البلدان النامية من تنويع إنتاجها وصادراتها لتشمل منتجات أكثر تطوراً وذات قيمة مضافة أكبر. |
There was also a need to increase the procurement of goods and services from the developing countries for United Nations operational activities. | UN | ومن الضروري أيضا رفع نسبة مشتريات السلع والخدمات من البلدان النامية من أجل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
Owing to the global financial and economic crisis, the vast number of developing countries are suffering the multiple impacts of economic reversal, increased vulnerability and insufficient assistance. | UN | وبسبب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، يعاني عدد هائل من البلدان النامية من الآثار العديدة للتراجع الاقتصادي وازدياد الضعف وعدم كفاية المساعدة. |