"من البيئة العائلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of a family environment
        
    Protection of children deprived of a family environment UN حماية الأطفال المحرومين من البيئة العائلية
    The State party is also encouraged to increase the level of resources allocated for the protection and care of children deprived of a family environment. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على زيادة مستوى الموارد المخصصة لحماية ورعاية الأطفال المحرومين من البيئة العائلية.
    (e) Children deprived of a family environment (art. 20) UN )ﻫ( اﻷطفال المحرومون من البيئة العائلية )المادة ٠٢(
    Children deprived of a family environment UN الأطفال المحرومون من البيئة العائلية
    F. Children deprived of a family environment 140 - 149 37 UN واو - الأطفال المحرومون من البيئة العائلية 140-149 45
    F. Children deprived of a family environment UN واو- الأطفال المحرومون من البيئة العائلية
    (f) Children deprived of a family environment (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    (f) Children deprived of a family environment (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    (f) Children deprived of a family environment (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    The Committee also recommends that consideration be given to the establishment of a code of standards to ensure the adequate care and protection of children deprived of a family environment. UN وتوصي اللجنة كذلك بالنظر جديا في وضع قانون ينص على معايير تضمن رعاية وحماية ملائمتين للأطفال المحرومين من البيئة العائلية.
    111. The Committee recommends that the State party establish a code of standards to ensure that children deprived of a family environment receive adequate care and protection. UN 111- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع مدونة قواعد لضمان تلقي الأطفال المحرومين من البيئة العائلية رعاية وحماية مناسبتين.
    Thus, the Committee would like to study in detail the violence suffered by particularly vulnerable groups of children who are temporarily or permanently deprived of a family environment, which renders them more vulnerable to abuse. UN لهذا تود اللجنة أن تدرس بتفصيل العنف الذي تتعرض له فئات ضعيفة جدا من الأطفال المحرومين بصورة مؤقتة أو دائمة من البيئة العائلية والذين هم أكثر عرضة للاعتداء بفعل ذلك.
    (f) Children deprived of a family environment (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    Nor could she see the reason for the reservation to article 20, which was a general provision on the situation of children deprived of a family environment and in need of special protection and assistance. UN وأردفت المتكلمة قائلة إنها لا ترى كذلك سبباً للتحفظ على المادة ٠٢ التي هي حكم عام بشأن اﻷطفال المحرومين من البيئة العائلية والذين هم بحاجة إلى حماية ومساعدة خاصة.
    (f) Children deprived of a family environment (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    (f) Children deprived of a family environment (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    (f) Children deprived of a family environment (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    a. Children deprived of a family environment UN (أ) الأطفال المحرومون من البيئة العائلية
    1456. With respect to the situation of children deprived of a family environment, the Committee expresses its concern about the insufficient number of alternative care facilities in previously disadvantaged communities. UN 1456- فيما يخص حالة الأطفال المحرومين من البيئة العائلية تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم كفاية عدد مرافق الرعاية البديلة في المجتمعات المحلية المحرومة سابقاً.
    The law is applicable to all without partiality and all the judicial, social and cultural systems are based on this principle. Moreover, the Kingdom shows due concern for children deprived of a family environment or afflicted with a disability with a view to ensuring their enjoyment of all their rights on an equal footing with other children. UN كما أن النظام يطبق على الجميع دون محاباة لأحد وتقوم كل النظم القضائية والاجتماعية والثقافية على هذا الأساس، إضافة إلى مراعاة الأطفال المحرومين من البيئة العائلية أو سبب إعاقة وتمكينهم من التمتع بكل ما يتمتع به غيرهم من الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus