"من التجارة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from international trade
        
    • of international trade
        
    • in international trade
        
    • of world trade
        
    • in world trade
        
    • of international commerce
        
    • of the international trade
        
    • on international trade
        
    • international trade of
        
    More needed to be done if landlocked countries were to reap greater benefits from international trade. UN ويجب بذل المزيد من الجهود إذا أرادت البلدان غير الساحلية أن تجني مزيدا من الفوائد من التجارة الدولية.
    Those projects seek to identify causes of diversion into illicit channels from international trade and domestic distribution, to establish adequate licit control mechanisms and to improve law enforcement operations against the smuggling of precursors. UN وتسعى تلك المشاريع إلى تحديد أسباب التسريب من التجارة الدولية والتوزيع الداخلي إلى القنوات غير المشروعة، من أجل وضع آليات مراقبة مشروعة كافية وتحسين عمليات إنفاذ القوانين لمكافحة تهريب السلائف.
    The commodities market needed to be stabilized and the preferential system strengthened so that the developing countries could raise development funds from international trade. UN وقال إنه يلزم تثبيت سوق السلع الأساسية وتعزيز نظام المعاملة التفضيلية حتى تستطيع البلدان النامية الحصول على أموال التنمية من التجارة الدولية.
    Controls should be applicable to the following forms of international trade: UN وينبغي أن تسري الضوابط على الأشكال التالية من التجارة الدولية:
    Seventy per cent of international trade today was carried out in the form of trade between monopolies. UN وأن سبعين في المائة من التجارة الدولية اليوم يتم على شكل تجارة بين قوى احتكارية.
    Fishmeal and fish oil have a 7 per cent share in international trade. UN أما مسحوق السمك وزيت السمك فيستأثران بنسبة ٧ في المائة من التجارة الدولية.
    The fundamental challenge is to make the international trading system ensure commercially meaningful and measurable development gains for developing countries from international trade and trade negotiations. UN ويتمثل التحدي الجوهري المطروح في جعل النظام التجاري الدولي يحقق للبلدان النامية من التجارة الدولية والمفاوضات التجارية مكاسب إنمائية مفيدة تجارياً ويمكن قياسها.
    UNCTAD plays an important role in supporting developing countries and the international community in their efforts to assure development gains from international trade. UN ويؤدي الأونكتاد دوراً هاماً في دعم جهود البلدان النامية والمجتمع الدولي من أجل ضمان مكاسب إنمائية من التجارة الدولية.
    With a share of less than 2 per cent of international trade, the least developed countries were not benefiting from international trade as an engine for development. UN فأقل البلدان نمواً لا تستفيد من التجارة الدولية بوصفها محركا لتنمية، إذ تقل حصتها في التجارة الدولية عن 2 في المائة.
    The international trading regime must be made more equitable and development-oriented for developing countries to benefit from international trade. UN ويجب أن يصبح النظام التجاري الدولي أكثر إنصافاً وأكثر توجهاً نحو التنمية لكي تستفيد البلدان النامية من التجارة الدولية.
    32. Small and medium-sized enterprises may not benefit from international trade if constraints are not removed. UN ٣٢ - ومن المحتمل ألا تستفيد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من التجارة الدولية في حال عدم رفع القيود عنها.
    Industrial development remains a priority for many developing countries because of the opportunities it provides to raise productivity and incomes, and to get the most from international trade. UN 16- تظل السياسات الصناعية تحظى بالأولوية في العديد من البلدان النامية لما تتيحه من فرص زيادة الإنتاجية والدخل، والاستفادة أقصى ما يمكن من التجارة الدولية.
    37. The representative of one regional group argued that the Agreement on Trade Facilitation of the World Trade Organization needed to be implemented more quickly in order to enable LDCs to better benefit from international trade. UN 37- واعتبر ممثل إحدى المجموعات الإقليمية أن اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلِّق بتيسير التجارة ينبغي أن ينفذ على نحو أسرع من أجل تمكين أقل البلدان نمواً من الاستفادة من التجارة الدولية بشكل أفضل.
    In many agriculture-based economies, women benefit from international trade, often through wage employment opportunities on estate farms or in packing houses. UN وفي كثير من الاقتصادات القائمة على الزراعة، تستفيد النساء من التجارة الدولية وهو أمر كثيراً ما يتحقق عن طريق فرص العمل بأجر في المزارع الكبيرة أو في أماكن التعبئة والتغليف.
    Benefits of international trade remain unevenly distributed. UN لا تزال الفوائد المحققة من التجارة الدولية غير موزعة توزيعا متكافئا.
    Such aspects of international trade raise issues of the right to life, the right to a clean environment, and the right to development. UN وهذه الجوانب من التجارة الدولية تثير قضايا تتصل بالحق في الحياة، والحق في العيش في بيئة نظيفة، فضلا عن الحق في التنمية.
    Africa's share of international trade was only 2 per cent, and the continent received 2 per cent of foreign investment. UN وكان نصيب أفريقيا من التجارة الدولية ٢ في المائة فقط، وتلقت القارة ٢ في المائة من الاستثمار اﻷجنبي.
    The least developed countries accounted for only 0.4 per cent of international trade. UN ولا يتجاوز نصيب أقل البلدان نموا ٠,٤ في المائة من التجارة الدولية.
    Frozen crustaceans - that is shrimp, crabs and lobster - are the second major group, representing 38 per cent of international trade. UN والمجموعة الرئيسية الثانية هي الجمبري الصغير والسرطان والجمبري الكبير، وهي تمثل ٨٣ في المائة من التجارة الدولية.
    Developing countries increased their share in international trade to 31 per cent by 2001. UN وزادت البلدان النامية حصتها من التجارة الدولية لتبلغ 31 في المائة بحلول عام 2001.
    Outside the CMEA those countries had accounted for a small part of world trade and had not played an active role in the financial markets. UN إن هذه البلدان كانت تمثل نسبة ضئيلة من التجارة الدولية ولم تكن تضطلع بدور نشط في اﻷسواق المالية.
    30. With the growing interlinkages in world trade, investment and production, global value chains account for a rising share of international trade. UN 30 - ومع تزايد الترابط بين التجارة العالمية والاستثمار والإنتاج، أخذت السلاسل القيمية العالمية تستأثر بحصة متزايدة من التجارة الدولية.
    23. Trade in energy is a special type of international commerce. UN 23 - التجارة في الطاقة هو نوع خاص من التجارة الدولية.
    Conflict diamonds are now estimated to represent a fraction of 1 per cent of the international trade in diamonds, compared to 15 per cent in the 1990s. UN ويقدر حاليا أن أحجار الماس الممولة للنزاع تمثل نسبة واحد في المائة من التجارة الدولية في الماس، بالمقارنة مع نسبة 15 في المائة سجلت في فترة التسعينات.
    A financial mechanism based on a global tax on international trade in forest products was considered. UN وجرى بحث مسألة إيجاد آلية مالية على أساس ضريبة عالمية تجبى من التجارة الدولية في المنتجات الغابية.
    Reduce international trade of mercury UN 3- الحد من التجارة الدولية في الزئبق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus