"من التجهيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • processing
        
    Look at options for reducing manual processing to a minimum UN النظر في خيارات التقليل إلى أدنى حد من التجهيز اليدوي مجموع التوصيات
    Consider options for reducing to a minimum manual processing in the course of preparing the financial statements UN النظر في الخيارات المتعلقة بالحد إلى أدنى حد ممكن من التجهيز اليدوي في إعداد البيانات المالية
    It pertains to commodities as well, particularly those which undergo a degree of processing before export and are sold as inputs to manufacturing. UN فهو ينطبق على السلع الأساسية أيضاً، لا سيما التي تمر بقدر من التجهيز قبل التصدير، وتباع كمدخلات في التصنيع.
    83. UNEP agreed with the Board's recommendation that it look at options for reducing manual processing to a minimum. UN 83 - وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يدرس خيارات التقليل من التجهيز اليدوي إلى الحد الأدنى.
    In our view, these briefings can be conducted in writing and reflected in the annual report of the Council after necessary processing. UN وفي رأينا، أنه يمكن تقديم هذه الاحاطات كتابة مع إدراج فحواها في التقرير السنوي للمجلس بعد شيء من التجهيز.
    The IDC products must be accessible to all in a form which does not require further processing. UN ويجب إتاحة إمكانية الحصول على منتجات مركز البيانات الدولي للجميع في شكل لا يتطلب المزيد من التجهيز.
    The French data needs some processing before it can be loaded into the system for publication. UN أما البيانات الفرنسية فتحتاج إلى قدر من التجهيز قبل إمكان إدخالها في النظام للنشر.
    (iii) Continued shift from " processing " to qualitative monitoring, especially through the introduction of Umoja self-service modules; UN ' 3` مواصلة الانتقال من " التجهيز " إلى مراقبة النوعية، وخاصة باعتماد وحدات الخدمة الذاتية لبرنامج أوموجا؛
    An online application system developed for internal and external candidates will reduce the manual processing required and result in a simpler, smoother recruitment process. UN وسيقلص نظام لتقديم الطلبات على الإنترنت استُحدث للمرشحين الداخليين والخارجيين من التجهيز اليدوي المطلوب ويؤدي إلى عملية تعيين أبسط وأسلس.
    79. The Office will perform less administrative processing, with the result that: UN 79 - سيؤدي المكتب قدرا أقل من التجهيز الإداري مما يؤدي إلى:
    Prompt action by the Property Survey Boards in the missions and at Headquarters is essential, since rapid processing of assessments can send a powerful message to all concerned. UN وقيام مجالس حصر الممتلكات في البعثات وفي المقر باتخاذ إجراءات فورية أمر أساسي في هذا الصدد، بالنظر إلى أن جميع المعنيين سيستخلصون من التجهيز السريع للاستيفاءات عبرة قوية.
    7. Most products consumed by end-users involve varying degrees of processing. UN ٧ - ويتطلب معظم المنتجات التي يستهلكها المستعملون النهائيون درجات مختلفة من التجهيز.
    Box 2 Taxes from domestic processing of abandoned logs UN الإطار 2 - الضرائب المتأتية من التجهيز المحلي للأشجار المتروكة
    (k) Look at options for reducing the manual processing of financial statements to a minimum (para. 83). UN (ك) النظر في خيارات التقليل إلى أدنى حد من التجهيز اليدوي المستخدم لإعداد البيانات المالية (الفقرة 83)؛
    Its findings on four of these have been finalized and transmitted, where appropriate with recommendations, to the Parties concerned; one communication has been found to be inadmissible; and four are currently in various stages of processing. UN ووضعت الصيغة النهائية لاستنتاجاتها بشأن أربعة من هذه البلاغات، وأحالتها، مع ما لزم من توصيات، إلى الأطراف المعنية؛ وتبين لها أن بلاغاً واحداً غير مقبول؛ وهناك أربعة بلاغات في مراحل مختلفة من التجهيز حالياً.
    December 2009 410. In paragraph 83, the Board recommended and UNEP agreed with the Board's recommendation that it look at options for reducing manual processing to a minimum. UN 410 - وفي الفقرة 83 أوصى المجلس، واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع توصية المجلس، بأن يدرس خيارات للتقليل من التجهيز اليدوي إلى الحد الأدنى.
    41. In closing, it was noted that integration processes play a key role since they are conducive to export diversification and would make it possible to increase exports involving a higher degree of processing. UN 41 - وختاما، لوحظ أن عمليات التكامل تؤدي دورا رئيسيا لما تفضي إليه من تنويع في الصادرات ولأنها تسمح بزيادة الصادرات التي تتطلب قدرا أكبر من التجهيز.
    ESCWA procedures and workflow practices need to be streamlined and re-engineered to modernize them, eliminate bottlenecks, minimize manual processing and align declared and factual delegations of authority. UN ومن الضروري تبسيط الإجراءات والممارسات المتعلقة بتدفق عمل اللجنة وإعادة تصميمها بما يكفل تحديثها، والقضاء على المعوقات، والتقليل من التجهيز اليدوي للمعاملات إلى أدنى حد، والمواءمة بين تفويض السلطات المعلن والفعلي.
    The world was divided into two halves: on the one hand, there were the industrially developed countries that could harness national and imported resources, and on the other the underdeveloped world still characterized by the export of raw materials with little or no local processing. UN فالعالم مقسَّم إلى نصفين: هناك من ناحية البلدان المتقدمة صناعيا التي تستطيع أن تسخِّر الموارد الوطنية والمستوردة، ومن ناحية أخرى هناك العالم الناقص النمو الذي لا يزال يتصف بتصدير المواد الخام بقليل من التجهيز محليا أو دون تجهيز.
    Look at options for reducing manual processing to a minimum. (para. 11) UN النظر في خيارات التقليل إلى أدنى حد من التجهيز اليدوي (الفقرة 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus