"من التحرش الجنسي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • from sexual harassment in
        
    • against sexual harassment in
        
    • of sexual harassment in
        
    • against sexual harassment at
        
    According to the report, there are currently no laws or policies in place to protect female employees from sexual harassment in the workplace. UN 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    As for protection of women from sexual harassment in the work place, the Penal Code criminalizes sexual harassment. UN وأما فيما يخص حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل، فإن القانون الجنائي يجرم التحرش الجنسي.
    It noted the adoption of legislation to protect women from sexual harassment in the workplace, as well as a second law on the national courts. UN وأحاط علماً باعتماد تشريع لحماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل، وباعتماد قانون ثانٍ بشأن المحاكم الوطنية.
    In any event, there was a law protecting women against sexual harassment in the workplace. UN وأياً كان الحال، فإنه يوجد قانون يحمي النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Legislative measures were also being taken to protect women more effectively against sexual harassment in the workplace; the Government had issued a set of related guidelines for the public sector. UN كما يجري اتخاذ تدابير تشريعية لحماية المرأة، بطريقة أكثر فعالية، من التحرش الجنسي في مكان العمل؛ وأصدرت الحكومة مجموعة من المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالنسبة للقطاع العام.
    The Committee noted the Government's statement that it is aware of isolated cases of sexual harassment in the export sector. UN وأحاطت اللجنة علما بما ذكرته الحكومة من أنها على علم بوقوع حالات متفرقة من التحرش الجنسي في قطاع التصدير.
    Protection against sexual harassment at the workplace is being introduced through Article 29 in the proposed new labour law Employment Relations Act, 2001. UN وتنص المادة 29 من القانون الجديد المقترح للعلاقات الوظيفية لعام 2001 على الحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    It is further concerned at the lack of information regarding measures to protect women from sexual harassment in the workplace as well as about the persistence of the exploitation of women and children as domestic workers. UN ومن دواعي قلقها أيضاً قلة المعلومات المتعلقة بتدابير حماية النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل، واستمرار استغلال النساء والأطفال العاملين في الخدمة المنزلية.
    14. According to the report, there are currently no laws or policies in place to protect female employees from sexual harassment in the workplace. UN 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    167. Under the SDO, women are protected from sexual harassment in the workplace. UN 167 - يقضي تشريع التمييز الجنسي بحماية النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    It also requests the State party to provide information on legislative and other measures taken to protect women from sexual harassment in the workplace. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    33. Ms. Rasekh asked what legal and administrative actions the Government had taken to protect women from sexual harassment in the workplace, given that poverty usually inhibited women from making complaints. UN 33 - السيدة راسخ سألت عن الإجراءات القانونية والإدارية التي اتخذتها الحكومة لحماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل، حيث أن الفقر عادة ما يثبط همة المرأة عن التقدم بشكاوى.
    Girl children are protected from sexual harassment in schools by Section 8 of the Labour Act [Chapter 28:01] and the First Schedule of the Public Service Regulations, Statutory Instrument No. 1 of 2000. UN وتتمتع الطفلة بالحماية من التحرش الجنسي في المدارس بموجب المادة 8 من قانون العمل [الفصل 1:28] والجدول الأول من نظام الخدمة العامة، الصك القانوني رقم 1 لعام 2000.
    (e) Include in its next periodic report legislative and other measures taken to protect women from sexual harassment in the workplace. UN (ﻫ) تضمين تقريرها الدوري المقبل التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لحماية النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Please also indicate measures in place to ensure that women are protected against sexual harassment in the workplace. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Please also indicate the measures that are in place to ensure that women are protected against sexual harassment in the workplace. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    It proposes to provide civil remedies against sexual harassment in the workplace, and in relation to education, accommodation, the receipt and delivery of services and in public places. UN وهو يقترح توفير سبل انتصاف مدنية من التحرش الجنسي في مكان العمل، وفيما يتصل بالتعليم، والسكن، وتلقي الخدمات وتقديمها، وفي الأماكن العامة.
    Please provide information on measures taken to ensure that men and women enjoy equal rights in the field of employment and that women are protected against sexual harassment in the workplace. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن يتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية في ميدان العمل، وحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    18. Please provide information on the follow-up to the complaints of sexual harassment in the workplace filed in 2005 and 2006. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة بشأن الشكاوى المقدمة خلال عامي 2005 و 2006 من التحرش الجنسي في العمل.
    The Act seeks to cover all women, irrespective of their age or employment status and protect them against sexual harassment at all workplaces both in public and private sector, whether organized or unorganized. UN ويرمي هذا القانون إلى تغطية جميع النساء، بغض النظر عن عمرهن أو وضعهن الوظيفي، وحمايتهن من التحرش الجنسي في جميع أماكن العمل في القطاعين العام والخاص، سواء كان منظما أو غير منظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus