"من التحسينات الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of security enhancements
        
    • of the security enhancements
        
    • security improvements
        
    Implementation of security enhancements, phase I. Note by the Secretariat UN تنفيذ المرحلة الأولى من التحسينات الأمنية. مذكّرة من الأمانة
    A number of security enhancements are being proposed by the Mission relating to the physical infrastructure of the premises. UN وتقترح البعثة عددا من التحسينات الأمنية تتعلق بالهياكل المادية الأساسية لأماكن العمل.
    83. The United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) proposes a number of security enhancements requiring the acquisition of equipment and improvements to the physical infrastructure. UN 83 - تقترح قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عددا من التحسينات الأمنية تتطلب اقتناء معدات وإدخال تحسينات في الهياكل المادية الأساسية.
    3. In document IDB.29/19, possible funding sources were elaborated in connection with phase I of the security enhancements. UN 3- وفي الوثيقة IDB.2919، عرض مفصل لمصادر التمويل الممكنة للمرحلة الأولى من التحسينات الأمنية.
    This report should be considered in conjunction with document IDB.30/12-PBC.21/12, which contains proposals for supplementary appropriations in respect of phase II of the security enhancements. UN وينبغي النظر في هذا التقرير مقترنا بالوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12 التي تتضمّن اقتراحات بشأن اعتمادات تكميلية تتعلق بالمرحلة الثانية من التحسينات الأمنية.
    The Committee decided to refer the matter concerning the financing of UNIDO's share of the security enhancements at the Vienna International Centre to the Board at its twenty-ninth session (conclusion 2004/5). UN وقرّرت اللجنة أن تحيل المسألة المتعلقة بتمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين (الاستنتاج 2004/
    Several security improvements have been made to the premises (blast-proof glass lamination, video surveillance in the garage and on the roof and upgrading of the public address system) have also been completed, as planned. UN وتم أيضا تنفيذ العديد من التحسينات الأمنية في المباني (كسوة الزجاج بطلاء مقاوم للتشظي وتركيب أجهزة مراقبة بالفيديو في المرآب وعلى السطح وتحسين شبكة مكبرات مخاطبة الجمهور) كما كان مقررا.
    153. An extensive package of security enhancements and risk mitigation measures was launched. UN 153 - وبدء في إجراء مجموعة واسعة من التحسينات الأمنية وتدابير لتخفيف حدة المخاطر.
    However, given the financial constraints on Member States in the Asian Group, the Secretariat should make every effort to minimize the financial burden on those States for the second phase of security enhancements, as well as for any future phases. UN غير أنه نظرا للقيود المالية المفروضة على الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، يرجى من الأمانة أن تبذل قصارى جهدها من أجل أن تقلّل إلى أدنى حدّ ممكن العبء الذي سيقع على تلك الدول في المرحلة الثانية من التحسينات الأمنية وكذلك في أي مراحل أخرى مقبلة.
    24. On 12 May, the Committee considered a report by the Director-General on security enhancements at the Vienna International Centre (PBC.21/11), a proposal by the Director-General on supplementary estimates for the biennium 2004-2005 (PBC.21/12 and Add.1) and a note by the Secretariat on the implementation of security enhancements, phase I (PBC.21/CRP.4). UN 24- في 12 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي (PBC.21/11) واقتراح من المدير العام بشأن التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005 PBC.21/12) وAdd.1) ومذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المرحلة الأولى من التحسينات الأمنية (PBC.21/CRP.4).
    (b) Also took note of United Nations General Assembly resolution 58/295 on strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises and of the financial requirements for the initial phase of security enhancements at the Vienna International Centre amounting to $8.4 million, with a UNIDO share of $1.38 million; UN (ب) أحاط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/295 المتعلّق بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها، وبالمتطلّبات المالية للمرحلة الأولية من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي التي يبلغ مقدارها 8.4 مليون دولار وتبلغ حصة اليونيدو فيها 1.38 مليون دولار؛
    (a) Took note of United Nations General Assembly resolution 58/295 on strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises and of the financial requirements for the initial phase of security enhancements at the Vienna International Centre (VIC) amounting to $8.4 million, with a UNIDO share of $1.38 million; UN (أ) أحاطت علما بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/295 بشأن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها، وبالمتطلبات المالية بشأن المرحلة الأولية من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي، التي يبلغ مقدارها 8.4 ملايين دولار، وتبلغ حصة اليونيدو منها 1.38 مليون دولار؛
    Given the lack of voluntary contributions, the most suitable of the funding options proposed by the Secretariat in document IDB.29/19 would be to finance UNIDO's share of the initial phase of security enhancements through supplementary appropriations, to be calculated according to the scale of assessment for the biennium 2004-2005, together with a withdrawal from the Working Capital Fund as a temporary measure. UN وأضافت قائلة إنه في ضوء نقص التبرّعات، فإن أنسب خيارات التمويل المقترحة من الأمانة في الوثيقة IDB.29/19 هو تمويل حصة اليونيدو للمرحلة البدئية من التحسينات الأمنية من خلال اعتمادات تكميلية تُحسب وفقا لجدول الأنصبـة المقرّرة لفترة السنتين 2004- 2005، إلى جانب سحب مبلغ من صندوق رأس المال المتداول كتدبير مؤقّت.
    Since the present proposals related only to the first phase of security enhancements at the Vienna International Centre (VIC), the Secretariat should conduct close consultations with Member States to determine further enhancements required in any future phases and to draw up a cost estimate and possible funding mechanisms for submission to the United Nations General Assembly. UN 3- ونظرا لأن المقترحات الحالية تتصل بالمرحلة الأولى فقط من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي، فينبغي للأمانة أن تجري مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء من أجل تحدّيد المزيد من التحسينات المطلوبة في أي مراحل مقبلة وإعداد تقدير للتكلفة وتصوّر لآليات التمويل الممكنة لتقديمهما إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    5. Subsequently, the United Nations General Assembly approved phase II of the security enhancements (resolution A/RES/59/276 adopted on 23 December 2004) and appropriated a further amount of $7.6 million. UN 5- وبعد ذلك، وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على المرحلة الثانية من التحسينات الأمنية (باعتمادها القرار 59/276، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004)، ورصدت لها مبلغا إضافيا قدره 7.6 ملايين دولار.
    In decision IDB.29/Dec.4 the Board recommended to the General Conference to consider and approve the financing of UNIDO's share of the costs for the initial phase of the security enhancements as an exceptional case through supplementary appropriations for the biennium 2004-2005, based on the UNIDO scale of assessment for 2004. UN أوصى المجلس المؤتمر العام، في المقرر م ت ص-29/م-4، بأن ينظر في تمويل حصة اليونيدو في تكاليف المرحلة الأولية من التحسينات الأمنية ويوافق على هذا التمويل كحالة استثنائية من خلال الاعتمادات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005، استنادا إلى جدول اليونيدو للأنصبة المقرّرة لعام 2004.
    " (c) Also recommends to the Board to take note of the establishment of a special account by the Director-General as described in IDB.30/12-PBC.21/12 for the purpose of financing UNIDO's share of the security enhancements. " UN " (ج) توصي أيضا المجلس بالإحاطة علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا، على النحو المبيّن في الوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12، لغرض تمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية. "
    8. Subsequently, phase II of the security enhancements was approved by the United Nations General Assembly, which adopted resolution A/RES/59/276 on 23 December 2004 and appropriated a further amount of $7.6 million. UN 8- بعد ذلك، وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على المرحلة الثانية من التحسينات الأمنية من خلال اعتمادها القرار 59/276، المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004، ورصدت لذلك مبلغا إضافيا بقيمة 7.6 مليون دولار.
    " (c) Also recommends to the Board to take note of the establishment of a special account by the Director-General as described in IDB.30/12-PBC.21/12 for the purpose of financing UNIDO's share of the security enhancements. " UN " (ج) توصي أيضا المجلس بالإحاطة علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا، على النحو المبيّن في الوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12 لغرض تمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية "
    6. Developments concerning the need to finance UNIDO's share of the security enhancements at the Vienna International Centre were brought to the attention of the Committee and the Industrial Development Board in 2004 (documents IDB.29/7-PBC.20/20/7 and IDB.29/19). UN 6- وقد أحيطت اللجنة ومجلس التنمية الصناعية علما في عام 2004 (الوثيقتان IDB.29/7-PBC.20/20/7 وIDB.29/19) بالتطوّرات المتعلقة بالحاجة إلى تمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    The installation of man-traps, isolation doors and other security improvements to senior executive floors in the Secretariat and buildings of the funds and programmes is in progress and will be completed in June 2005 UN يجري العمل لتركيب قواطع وأبواب عازلة وغير ذلك من التحسينات الأمنية في طوابق الإدارة العليا في مبنى الأمانة العامة ومباني الصناديق والبرامج، وسيستكمل في حزيران/يونيه 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus