"من التحضير" - Traduction Arabe en Anglais

    • of preparation
        
    • of the preparation for
        
    • prepare for
        
    • of the preparation of
        
    • of the preparations for
        
    • of prep
        
    • from preparation
        
    • preparation of its
        
    • to prepare
        
    In order to achieve that goal, the negotiation process requires a high level of preparation at the national level. UN وبغية تحقيق ذلك الهدف، تتطلب عملية التفاوض مستوى عالياً من التحضير على الصعيد الوطني.
    It notes also that, by all accounts, a great deal of preparation had been put into determining and designating the targets of air strikes. UN وتلاحظ أيضاً أنه، بكل المقاييس، تم تحديد وتصنيف أهداف الغارات الجوية بقدر كبير من التحضير.
    Of course, it should not take years of preparation this time. UN وطبعاً، لا ينبغي أن يتطلب اﻷمر سنوات من التحضير هذه المرة.
    This is part of the preparation for the implementation of IPSAS. UN ويشكل ذلك جزءا من التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    He urged the secretariat to issue the documents in a timely manner so as to allow groups to prepare for the meeting. UN وحث الأمانة على إصدار هذه الوثائق في الوقت المناسب من أجل تمكين المجموعات من التحضير للاجتماع.
    The analysis of call records in particular is an essential part of the preparation of witness interviews. UN ويشكل تحليل سجلات الاتصالات الهاتفية بصورة خاصة جزءا أساسيا من التحضير لإجراء المقابلات مع الشهود.
    In Africa, his Government had played a significant role in promoting human rights in the administration of justice and had hosted a Conference of Ministers of Justice and Attorneys-General of East and Central Africa, as part of the preparations for the Vienna Conference. UN وقد اضطلعت حكومته، في افريقيا، بدور ملحوظ في تعزيز حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل واستضافت مؤتمرا لوزراء العدل والمدعين العامين لبلدان شرق افريقيا ووسطها، باعتباره جزءا من التحضير لمؤتمر فيينا.
    Listen, I have a ton of prep work to do to be ready to launch. Open Subtitles اسمعي, لدي الكثير من التحضير لأقوم به لكي أكون مستعدة للانطلاق
    The chapters of the manual are now in the final stages of preparation. UN وفصول الدليل هي الآن في المراحل النهائية من التحضير.
    But the nuclear test itself is an advanced stage of preparation for an action contrary to international ethics and violates the rights of others. UN لكن التجربة النووية ذاتها هي مرحلة متقدمة من التحضير للعمل الذي يتناقض مع اﻷخلاقيات الدولية وينتهك حقوق اﻵخرين.
    The tremendous success of this historic conference is testimony to the years of preparation and hard work that went into this undertaking. UN فالنجاح الهائل الذي حققه هذا المؤتمر التاريخي يقف شاهدا على سنوات من التحضير والعمل الشاق في سبيل هذا اﻹنجاز.
    We can't predict the future, but we can plan for it, and that's what I'm presenting here tonight, a level of preparation unprecedented in modern medical history, and it needs to start right here, on the front lines, with doctors like us. Open Subtitles لا يمكننا التنبؤ بالمستقبل، ولكن يمكننا التخطيط له وهذا ما سوف أقوم بعرضه الليلة نوع جديد من التحضير والإعداد
    Finally, after weeks of preparation the ordained(×¢¶¨) time for planting has arrived but first the seedlings(×ÑÃç) must be uproot(¸ù³ý) from the nursery beds(Ãç´²) Open Subtitles أخيرا و بعد أسابيع من التحضير الوقت المناسب للزراعة قد أزف لكن يجب إجتثاث شتلات الأرز
    Here you have a long history of preparation for the coming of God in a new way, here you have a particular life, that of Mary, opening itself up to the action of God in a certain way and then something fresh happens which is not, Open Subtitles هنا لديك تاريخ طويل من التحضير لقدوم الله بشكل جديد.. ولديك أيضاً حياة مريم التي تنفتح لمشيئة الله بطريقة ما،
    15. As part of the preparation for the implementation of IPSAS, intangible assets including software will be reviewed and recorded in the inventory accordingly. UN 15 - كجزء من التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستستعرض الأصول غير المادية، بما فيها البرامجيات وستسجل في قائمة الموجودات وفقا لذلك.
    " One activity which should form part of the preparation for the World Conference is to make as precise a diagnosis as possible of what constitutes acts of racism. UN " من الأنشطة التي ينبغي أن تشكل جزءا من التحضير للمؤتمر العالمي إجراء تشخيص بأكبر قدر ممكن من الدقة لما يشكل أفعالاً عنصرية.
    42. As part of the preparation for the Millennium Assembly of the United Nations, the Economic and Social Council was called upon to consider the role of information technology in the fields of development and international cooperation. UN 42- كجزء من التحضير لجمعية الأمم المتحدة للألفية، دعي المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في دور تكنولوجيا المعلومات في مجالي التنمية والتعاون الدولي.
    He urged the secretariat to issue the documents in a timely manner so as to allow groups to prepare for the meeting. UN وحث الأمانة على إصدار هذه الوثائق في الوقت المناسب من أجل تمكين المجموعات من التحضير للاجتماع.
    I'm gonna need my schedule cleared for the next three days so I can prepare for the east Asia summit. Open Subtitles أنا أريدك أن تقومي بإخلاء جدول أعمالي للأيام الثلاثة المقبلة حتى أتمكن من التحضير لقمة شرق آسيا
    The Board will return to this issue as part of the preparation of its report on United Nations volume I for 2012. UN وسيعود المجلس إلى هذه المسألة كجزء من التحضير للمجلد الأول من تقريره عن الأمم المتحدة لعام 2012.
    They were part of the preparations for the second Ministerial Review Conference on the Geneva Declaration that will be held in Geneva on 31 October and 1 November 2011. UN وشكلت الحلقات الدراسية أيضا جزءا من التحضير للمؤتمر الوزاري الثاني لاستعراض إعلان جنيف، الذي سيعقد في جنيف، في 31 تشرين الأول/أكتوبر و 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    However, by its resolution 1993/4 of 12 February 1993, the Economic and Social Council decided to postpone the twenty-seventh session of the Commission until 1994 in view of the requirements arising from preparation of the 1994 International Conference on Population and Development. UN على أنه تقرر، بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، تأجيل عقد الدورة السابعة والعشرين للجنة الى عام ١٩٩٤، نظرا الى الاحتياجات الناشئة من التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي يعقد في عام ١٩٩٤.
    The National Guard has provided the technical adviser with relevant information to enable him to prepare the next steps. UN وزود الحرس الوطني المستشار التقني بالمعلومات ذات الصلة لتمكينه من التحضير للخطوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus