"من التحليلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • analyses
        
    • analysis of
        
    • of analysis
        
    • of the analysis
        
    • analysis is
        
    • from the analysis
        
    Many of the more detailed analyses contained in the current report concern the development-related activities in particular. UN ويتصل الكثير من التحليلات التفصيلية الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    There are a number of technical analyses, some quantitative and some qualitative, that the applicant must perform in order to demonstrate that the commercial launch operations will pose no unacceptable threat to the public. UN وهناك عدد من التحليلات التقنية، بعضها كمّي وبعضها نوعي، التي يجب على مقدِّم الطلب إجراءها من أجل إثبات أنَّ عمليات الإطلاق التجارية لن تنطوي على أي خطر غير مقبول يهدّد الجمهور.
    Both independent OIOS evaluations and programme self-evaluations are included in the analyses. UN وتشمل التحليلات كلا من التحليلات المستقلة التي قام بها المكتب والتحليلات الذاتية التي قامت بها البرامج.
    Additional resources are required to carry out more in-depth analysis of the information received. UN تلزم موارد إضافية لإجراء المزيد من التحليلات المتعمقة للمعلومات الواردة.
    The guidelines for the review and analysis of financial disclosures will be updated and refined in light of the findings of this first round of analysis. UN وسيجري استكمال وصقل المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض الإقرارات المالية في ضوء نتتائج هذه الجولة الأولى من التحليلات.
    (ii) Increased percentage of readers acknowledging the benefit of the analysis and policy recommendations on trade policies and export development strategies contained in the publication Latin America and the Caribbean in the World Economy and other selected publications UN ' 2` ازدياد نسبة القراء الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات التجارية واستراتيجيات تنمية الصادرات، الواردة في المنشور المعنون أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي وغيره من المنشورات المختارة
    In addition, three types of country-level analyses have been carried out. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت ثلاثة أنواع من التحليلات على المستوى القطري.
    :: Conduct more analyses of the requests, offers, and related assistance programmes to develop effective matching strategies UN :: إجراء المزيد من التحليلات بشأن الطلبات والعروض وبرامج المساعدة ذات الصلة من أجل وضع استراتيجيات فعالة للمطابقة
    The main points derived from cutting edge economic analyses and scientific findings are publicized through the media UN الإعلان في وسائط الإعلام عن النقاط الرئيسية المستمدة من التحليلات الاقتصادية والنتائج العلمية المتطورة
    The final outcomes of this approach have yet to be seen, and further human rights analyses are required. UN ويتعين الانتظار للتأكد من النتائج النهائية لهذا النهج، كما يلزم إجراء مزيد من التحليلات في مجال حقوق الإنسان.
    The Unit plans to conduct further analyses at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN وتخطط الوحدة لإجراء مزيد من التحليلات في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    This chapter offers for consideration a number of cross-cutting issues which would appear to require further analyses. UN ويطرح هذا الفصل للنظر عددا من القضايا العامة التي يبدو أنها تحتاج إلى مزيد من التحليلات.
    It also noted the need for further scientific analyses. UN وأحاطت علماً كذلك بالحاجة إلى مزيد من التحليلات العلمية.
    Noting the scope, depth and implications of the issues involved and the need to incorporate the change into the extensively complex provisions of the pension adjustment system, the Committee stressed the need for further analyses. UN وإذ تلاحظ اللجنة نطاق القضايا المطروحة وآثارها وعمقها والحاجة إلى إدخال هذا التغيير على أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية المعقدة إلى حد كبير، فقد شددت على ضرورة إجراء مزيد من التحليلات.
    As directed, the Task Force has sought to focus its additional efforts on further analysis of the current situation and future opportunities. UN ووفق التوجيهات سعت فرقة العمل إلى تركيز جهودها الإضافية على إجراء المزيد من التحليلات للوضع الراهن والفرص المستقبلية.
    A comparative analysis of the population, territory, annual budget and gross domestic product of Armenia vis-à-vis its annual military expenditures, military personnel, quantity of procured armaments and received foreign military assistance shows that Armenia is the most militarized country of the South Caucasus. UN ويتبين من التحليلات المقارنة أن أرمينيا، قياساً على حجم سكانها وميزانيتها السنوية ومعدل ناتجها المحلي الإجمالي مقابل نفقاتها العسكرية السنوية وأفرادها العسكريين وكمية الأسلحة التي تشتريها والمساعدة العسكرية الأجنبية التي تتلقاها، هي أكثر البلدان تسلحاً في منطقة جنوب القوقاز.
    The Commission noted that in view of the time constraints those statistics were not available to its secretariat but that such data could be collected for further analysis of the issues involved in the future. UN ولاحظت اللجنة أنها لا تستطيع بسبب ضيق الوقت جمع هذه اﻹحصاءات ولكنها تستطيع جمعها في المستقبل ﻹجراء مزيد من التحليلات بشأن هذه المسائل.
    Individual countries may also develop and approve their own particular methods for certain types of analysis. UN قد يقوم أيضاً كل بلد على حدة بإستنباط وإقرار الطرق الخاصة به لأنواع معينة من التحليلات.
    Most cases and advisory opinions lead to publicists' filling journals and books with hundreds of pages of analysis and comments. UN وتؤدي غالبية القضايا والفتاوى إلى قيام خبراء القانون الدولي بملء اليوميات والكتب بمئات الصفحات من التحليلات والتعليقات.
    (ii) Increased percentage of readers acknowledging the benefit of the analysis and policy recommendations on trade policies and export development strategies contained in the publication Latin America and the Caribbean in the World Economy and other selected publications UN ' 2` ازدياد نسبة القراء الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات التجارية واستراتيجيات تنمية الصادرات، الواردة في المنشور المعنون أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي وغيره من المنشورات المختارة
    Such reports encompass work relating to and assistance to the economies in transition which forms an integral part of the analysis and policy advice of the organizations of the United Nations system to the economies in transition. UN وتغطي تلك التقارير الأعمال المتعلقة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمساعدات التي تقدم لها والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من التحليلات والمشورة المتعلقة بالسياسات التي توفرها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لهذه البلدان.
    A great deal of climate change analysis is still undertaken by meteorological offices in many countries. UN ولا يزال جزء كبير من التحليلات المتصلة بتغير المناخ تضطلع به مكاتب الأرصاد الجوية في كثير من البلدان.
    (ii) Increased percentage of surveyed readers who acknowledge that they have benefited from the analysis and recommendations on social policies and programmes contained in the publication Social Panorama of Latin America and other selected publications UN ' 2` ازدياد نسبة القراء المشاركين في الاستقصاءات الذين يقرون بأنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات والبرامج الاجتماعية، الواردة في المنشور المعنون المشهد الاجتماعي لأمريكا اللاتينية وغيره من المنشورات المختارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus