"من التداخل والازدواجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • overlap and duplication
        
    • of overlapping and duplication
        
    :: Continue to enhance inter-institutional cooperation at all levels and to strengthen coordinated cooperation mechanisms to mitigate overlap and duplication of efforts. UN :: ينبغي مواصلة تعزيز التعاون فيما بين المؤسسات على جميع المستويات وتعزيز آليات التعاون المنسَّق، من أجل الحد من التداخل والازدواجية في الجهود.
    One delegation suggested that a review of the UNDP gender strategy should be undertaken in the context of reducing overlap and duplication with the new gender entity. UN واقترح أحد الوفود إجراء استعراض للاستراتيجية الجنسانية للبرنامج الإنمائي بهدف الحد من التداخل والازدواجية مع الكيان الجديد المعني بالمسائل الجنسانية.
    The Summit recognized the need to strengthen United Nations inter-agency coordination and to enhance the effectiveness and efficiency of system-wide activities through increasing synergy, and limiting overlap and duplication. UN وسلَّم مؤتمر القمة بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وإلى زيادة كفاءة وفعالية الأنشطة على نطاق المنظومة من خلال زيادة التضافر والحد من التداخل والازدواجية.
    Therefore, a crucial element in the execution of the plan will be an ongoing exchange of information on joint and collaborative activities, as well as on individual activities in order to ensure as little overlap and duplication as possible. UN ولذلك فإن العنصر الهام في تنفيذ الخطة سيكون استمرار تبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة المشتركة والتعاونية، فضلا عن المعلومات المتعلقة بفرادى اﻷنشطة بغية ضمان تحقيق أقل قدر ممكن من التداخل والازدواجية.
    There is a certain degree of overlapping and duplication of activities among the Cosponsors at the country level. UN وتوجد فيما بين هذه الجهات درجة معينة من التداخل والازدواجية في الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري.
    One delegation suggested that a review of the UNDP gender strategy should be undertaken in the context of reducing overlap and duplication with the new gender entity. UN واقترح أحد الوفود إجراء استعراض للاستراتيجية الجنسانية للبرنامج الإنمائي بهدف الحد من التداخل والازدواجية مع الكيان الجديد المعني بالمسائل الجنسانية.
    Reduction of overlap and duplication: the flexibility of the NCB is reducing overlap and duplication through federal/provincial/territorial co-ordination and integration in the delivery of child benefits. UN :: الحد من التداخل والازدواجية: تحد مرونة الاستحقاق الوطني للأطفال من التداخل والازدواجية من خلال التنسيق والتكامل في تقديم استحقاقات الأطفال على صعيد الفيدرالية والمقاطعات والأقاليم.
    With the strengthening of the regional Divisions as proposed in the present report, much of the review and reporting on specific geographic and political issues currently undertaken by the Office of the Under-Secretary-General would be taken up by the regional Divisions, strengthening the accountability of the regional Directors, while eliminating unnecessary overlap and duplication. UN وستضطلع الشُعب الإقليمية، بعد تقويتها كما هو مقتَرَح في هذا التقرير، بكثير من أعمال الاستعراض والإبلاغ عن مسائل جغرافية وسياسية بعينها يتولاها حالياً مكتب وكيل الأمين العام، مما يزيد من إمكانية مساءلة المديرين الإقليميين، مع التخلص من التداخل والازدواجية اللذين لا لزوم لهما.
    39. The Committee concurred with the report findings regarding the need for more effective coordination at the departmental and organizational levels as a means of reducing overlap and duplication of programme activities. UN ٩٣ - ووافقت اللجنة على ما خلص إليه التقرير بشأن الحاجة إلى تنسيق أكثر فعالية على مستوى اﻹدارات والمنظمات كوسيلة للتقليل من التداخل والازدواجية في اﻷنشطة البرنامجية.
    39. The Committee concurred with the report findings regarding the need for more effective coordination at the departmental and organizational levels as a means of reducing overlap and duplication of programme activities. UN ٩٣ - ووافقت اللجنة على ما خلص إليه التقرير بشأن الحاجة إلى تنسيق أكثر فعالية على مستوى اﻹدارات والمنظمات كوسيلة للتقليل من التداخل والازدواجية في اﻷنشطة البرنامجية.
    I believe it is vital for Secretariat units to work together across organizational and sectoral lines to reduce overlap and duplication in dealing with those issues and ensure more effective focus and utilization of Secretariat capacities. UN وأنا أرى أن من اﻷمور ذات اﻷهمية الحيوية بالنسبة لوحدات اﻷمانة العامة أن تعمل معا، عبر الحدود الفاصلة بين المنظمات والقطاعات، للتقليل من التداخل والازدواجية في معالجة تلك القضايا، ولتأمين التركيز واﻹفادة على نحو أنجع من طاقات اﻷمانة العامة.
    The concept of " lead department " was established under the previous Secretary-General to minimize overlap and duplication between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد أنشئ مفهوم " الإدارة الرائدة " في عهد الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان بغية التقليل إلى أدنى حد من التداخل والازدواجية بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    A New Strategy for Community Care - The Way Forward was also released, outlining ways to reshape and improve the community care system in areas such as access, eligibility and assessment, reducing overlap and duplication. UN كذلك انطلقت استراتيجية جديدة للرعاية المجتمعية - الطريق للأمام تبين أساليب إعادة تشكيل وتحسين نظام الرعاية المجتمعية في مجالات مثل الوصول والاستحقاق والتقييم والحد من التداخل والازدواجية.
    (f) Increasing effectiveness and efficiency through limiting overlap and duplication of activities of international organizations, within and outside the United Nations system, based on their mandates and comparative advantages; UN (و) زيادة الفعالية والكفاءة من خلال الحد من التداخل والازدواجية في أنشطة المنظمات الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، على أساس ولاياتها وميزاتها النسبية؛
    (f) [Agreed] Increasing effectiveness and efficiency through limiting overlap and duplication of activities of international organizations, within and outside the United Nations system, based on their mandates and comparative advantages; UN (و) [متفق عليه] زيادة الفعالية والكفاءة من خلال الحد من التداخل والازدواجية في أنشطة المنظمات الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، على أساس ولاياتها وميزاتها النسبية؛
    (a) The Secretary-General should review the entire programmatic structure for both the Office of the High Representative and the Office of the Special Adviser in order to reduce the overlap and duplication in providing services for the targeted countries; UN (أ) ينبغي للأمين العام أن يستعرض الهيكل البرنامجي بكامله لكل من مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص من أجل الحد من التداخل والازدواجية في تقديم الخدمات للبلدان المستهدفة؛
    Greater efforts have been made to facilitate exchange of inputs among the commissions, enhance complementarity, and minimize overlap and duplication among them in this area (see also the follow-up to paras. 37 and 40-50 of agreed conclusions 1996/1, as set out above). UN وبذل مزيد من الجهود لتيسير تبادل المدخلات بين اللجان، وتعزيز التكامل والتقليل إلى أدنى حد من التداخل والازدواجية فيما بينها في هذا المجال )انظر أيضا متابعة الفقرات ٣٧ و ٤٠ و ٥٠ من الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١، الواردة أعلاه(.
    Member States pledge to implement measures to promote policy coherence at all relevant levels, improve efficiency, reduce unnecessary overlap and duplication and enhance coordination and cooperation among the multilateral environmental agreements, including the three Rio conventions, as well as with the United Nations system in the field (ibid., para. 89). UN وتتعهد الدول الأعضاء باتخاذ تدابير تنفيذية لتعزيز اتساق السياسات على جميع المستويات في هذا المجال وزيادة الكفاءة والحد من التداخل والازدواجية غير الضروريين وزيادة التنسيق والتعاون في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة، بما في ذلك اتفاقيات ريو الثلاث، والتنسيق والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة في الميدان (المرجع نفسه، الفقرة 89).
    554. The impact of the Canada Child Tax Benefit and National Child Benefit Supplement (see Introduction the present report) on families with children has been to reduce the number of children living in low-income, reduce the depth of poverty and reduce overlap and duplication in the delivery of services for children living in low-income families. UN 554- وأدى تقديم المساعدة إلى الأسر التي لديها أطفال، في شكل إعانة ضريبة كندية للأطفال وإعانة تكميلية للاستحقاق الوطني للأطفال (انظر مقدمة هذا التقرير) إلى خفض عدد الأطفال الذين يعيشون في أسر ذات دخل منخفض وإلى الحد من شدة الفقر والحد من التداخل والازدواجية في تقديم الخدمات إلى الأطفال الذين يعيشون في أسر ذات دخل منخفض.
    There is a certain degree of overlapping and duplication of activities among the Cosponsors at the country level. UN وتوجد فيما بين هذه الجهات درجة معينة من التداخل والازدواجية في الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus