"من التدفقات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • private flows
        
    • private inflows
        
    The Group of 24 urged the donors to bridge the resource shortfall from private flows by increasing official development assistance contributions from the 0.24 per cent in 1999 to the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). UN وقال إن مجموعة الـ 14 تحث الجهات المانحة على سد الفجوة في الموارد من التدفقات الخاصة وذلك بزيادة المساعدات الإنمائية الرسمية من 0.24 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في عام 1999 إلى 0.7 في المائة.
    The Group of 24 urged the donors to bridge the resource shortfall from private flows by increasing official development assistance contributions from the 0.24 per cent in 1999 to the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). UN وقال إن مجموعة الـ 24 تحث الجهات المانحة على سد الفجوة في الموارد من التدفقات الخاصة وذلك بزيادة المساعدات الإنمائية الرسمية من 0.24 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في عام 1999 إلى 0.7 في المائة.
    But official flows are now of smaller value than private flows. UN ولكن التدفقات الرسمية باتت قيمتها أقل من التدفقات الخاصة.
    Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة
    But official flows are now of lesser value than private flows. UN غير أن التدفقات الرسمية أصبحت اﻵن أقل قيمة من التدفقات الخاصة.
    Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة
    Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN تعبئـة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة
    Secondly, international resources for development, foreign direct investment and other private flows must be mobilized. UN ثانياً، لا بد من تعبئة الموارد الدولية للتنمية والاستثمار المباشر الأجنبي وغير ذلك من التدفقات الخاصة.
    In 1993, for instance, 12 countries accounted for 77 per cent of private flows. UN ففي عام ١٩٩٣، على سبيل المثال، كان هناك ١٢ بلدا تمثل نسبة ٧٧ في المائة من التدفقات الخاصة.
    In this context, it was highlighted that remittances and other private flows represented an important opportunity for landlocked developing countries with substantial remittance receipts. UN وفي هذا السياق، أكدت الوفود أن التحويلات المالية وغيرها من التدفقات الخاصة تشكل فرصة مهمة للبلدان النامية غير الساحلية التي تتلقى تحويلات كبيرة.
    New opportunities for leveraging private flows have evolved through the interplay of development assistance with private investment, trade and new development actors. UN وتطورت الفرص الجديدة للاستفادة من التدفقات الخاصة عن طريق التفاعل بين المساعدة الإنمائية مع الاستثمار الخاص والتجارة والجهات الفاعلة الجديدة في مجال التنمية.
    :: Round table 2: The impact of the world financial and economic crisis on foreign direct investment and other private flows, external debt and international trade. UN :: المائدة المستديرة 2: أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية.
    There is the need for more support from donors as well as regional and international institutions, in order to create appropriate conditions for attracting more private flows. UN هناك حاجة إلى مزيد من الدعم من المانحين والمؤسسات الإقليمية والدولية في خلق الظروف المناسبة لاجتذاب مزيد من التدفقات الخاصة.
    Sub-theme II - Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN الموضوع الفرعي الثاني - تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة
    III. Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN ثالثا - تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة
    Today, more than 90 per cent of private flows to developing countries come from private sector funding, and for this, insurance is a key requirement. UN ذلك أن ما يربو على 90 في المائة من التدفقات الخاصة اليوم إلى البلدان النامية تنبع من تمويل القطاع الخاص. لذلك، يمثل قطاع التأمين شرطاً رئيسياً.
    Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN ثالثا - تعبئة الموارد الدولية للتنمية: الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة
    III. Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN ثالثاً - تعبئة الموارد الدولية للتنمية: الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة
    Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN ثالثا - تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وغير ذلك من التدفقات الخاصة
    Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN الفصل الثاني - تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus