"من التراث المشترك للبشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the common heritage of mankind
        
    • of the common heritage of humanity
        
    • of the common heritage of humankind
        
    It focuses on current developments that, to a large extent, may be termed issues of common interest, issues that form part of the common heritage of mankind. UN ويركز على التطورات الراهنة التي يمكن إلى حد كبير أن تكون قضايا لها أهمية مشتركة وتكون جزءا من التراث المشترك للبشرية.
    Nor was it acceptable to take out patents on human genetic material, which was part of the common heritage of mankind. UN كما أنه من غير المقبول استخراج براءات اختراع بشأن مواد جينية بشرية، هي جزء من التراث المشترك للبشرية.
    However, Malta's attempt at the General Assembly in 1988 to have the global atmosphere declared part of the common heritage of mankind was unsuccessful. UN غير أن المحاولة التي قامت بها مالطة في عام 1988 في الجمعية العامة من أجل إعلان الغلاف الجوي العالمي جزءا من التراث المشترك للبشرية لم تُكلَّل بالنجاح.
    In its view, outer space is part of the common heritage of mankind and must be used, explored and utilized for peaceful purposes and for the benefit and interest of all mankind in a spirit of cooperation. UN وترى الجمهورية أن الفضاء الخارجي جزء من التراث المشترك للبشرية ويجب استعماله واستكشافه واستغلاله لأغراض سلمية ولمنفعة البشرية جمعاء ومصلحتها في جو من التعاون.
    CARICOM therefore wishes to emphasize the urgent need for improvement in attendance at the meetings of the Authority, particularly at this critical juncture when we are in the process of finalizing legal codes for prospecting and exploration of mineral resources that are part of the common heritage of humanity. UN ولذلك، ترغب الجماعة الكاريبية في التأكيد على الحاجة الملحة إلى تحسين حضور جلسات السلطة، وعلى وجه الخصوص في هذا المنعطف الحرج في الوقت الذي نكون فيه في خضم عملية وضع اللمسات الأخيرة على المدونات القانونية للتنقيب عن الموارد المعدنية واستكشافها التي هي جزء من التراث المشترك للبشرية.
    Therefore, the biological diversity in the deep seabed beyond national jurisdiction, as part of the Area, is part of the common heritage of humankind. UN لذلك فإن التنوع البيولوجي في قاع البحار العميق خارج نطاق الولاية الوطنية، بوصفه جزءاً من المنطقة، يشكل جزءاً من التراث المشترك للبشرية.
    3. Outer space was part of the common heritage of mankind, and international cooperation should serve to promote the application of space technology for the well-being of all. UN ٣ - وأضاف قائلا إن الفضاء الخارجي هو جزء من التراث المشترك للبشرية وأن التعاون الدولي ينبغي أن يفيد في تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل رفاه الجميع.
    14. Given that outer space was part of the common heritage of mankind, its exploitation must benefit all, particularly the developing countries. UN 14 - واستطردت قائلة إنه لما كان الفضاء الخارجي يشكل جزء من التراث المشترك للبشرية فإن فوائده يجب أن تعم على الجميع، لا سيما البلدان النامية.
    The item entitled “Conservation of climate as part of the common heritage of mankind” was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241). UN أدرج البند المعنون " حفظ المناخ باعتباره جزءا من التراث المشترك للبشرية " في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة واﻷربعين، المعقودة في سنة ٨٨٩١، بناء على طلب من مالطة (A/43/241).
    The item entitled “Conservation of climate as part of the common heritage of mankind” was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241). UN أدرج البند المعنون " حفظ المناخ باعتباره جزءا من التراث المشترك للبشرية " في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة واﻷربعين، المعقودة في سنة ١٩٨٨، بناء على طلب من مالطة (A/43/241).
    The exploitation of and benefit from resources of a maritime area that is part of the common heritage of mankind by a few is inconsistent with general principles of international law, including those on equity, as the Area and its resources are to benefit mankind as a whole. UN وأكدوا أن استغلال البعض لموارد أي منطقة بحرية تشكل جزءا من التراث المشترك للبشرية والاستفادة منها لا يتفقان مع المبادئ العامة للقانون الدولي، بما في ذلك مبادئ الإنصاف، نظرا لأن المنطقة ومواردها هما لفائدة البشرية جمعاء.
    The item entitled “Conservation of climate as part of the common heritage of mankind” was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241). UN أدرج البند المعنون " حفظ المناخ باعتباره جزءا من التراث المشترك للبشرية " في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة واﻷربعين، سنة ٨٨٩١، بناء على طلب من مالطة (A/43/241).
    The item entitled " Conservation of climate as part of the common heritage of mankind " was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241). UN أدرج البند المعنون " حفظ المناخ باعتباره جزءا من التراث المشترك للبشرية " في جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام ١٩٨٨، بناء على طلب مالطة (A/43/241).
    The item entitled " Conservation of climate as part of the common heritage of mankind " was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241). UN أدرج البند المعنون " المحافظة على المناخ كجزء من التراث المشترك للبشرية " في جدول أعمال الدورة الثالثة والأربعين للجمعية العامة، عام 1988، بناء على طلب مالطة (A/43/241).
    63. Mr. Goldnick (Bolivarian Republic of Venezuela) said outer space should be decreed as part of the common heritage of mankind so as to prevent its use from being restricted to a few countries which would obtain unilateral benefits from its use. UN 63 - السيد غولدنيك (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إنه ينبغي إصدار مرسوم يفيد بأن الفضاء الخارجي جزء من التراث المشترك للبشرية للحيلولة دون أن يكون استخدامه مقصورا على عدد قليل من البلدان التي تستفيد منه من جانب واحد.
    The item entitled " Conservation of climate as part of the common heritage of mankind " was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241). UN وأدرج البند المعنون " المحافظة على المناخ كجزء من التراث المشترك للبشرية " في جدول أعمال الدورة الثالثة والأربعين للجمعية العامة، عام 1988، بناء على طلب مالطة (A/43/241).
    The item entitled " Conservation of climate as part of the common heritage of mankind " was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241). UN وقد أدرج البند المعنون " المحافظة على المناخ كجزء من التراث المشترك للبشرية " في جدول أعمال الدورة الثالثة والأربعين للجمعية العامة، عام 1988، بناء على طلب مالطة (A/43/241).
    In this regard, we fully align ourselves with the Group of 77 position that all resources of the Area, including the marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction, are a part of the common heritage of mankind regulated by the legal regime of part XI of the Convention and that bioprospecting is essentially a marine scientific research activity that is regulated by part XIII of the Convention. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تأييداً كاملاً موقف مجموعة الـ 77، المتمثل في أن جميع موارد المنطقة، بما فيها الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، جزء من التراث المشترك للبشرية الذي ينظمه النظام القانوني في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، وفي أن التنقيب البيولوجي نشاط بحثي علمي بحري بصورة أساسية يخضع للتنظيم بموجب أحكام الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    The item entitled " Conservation of climate as part of the common heritage of mankind " was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241). UN وأدرج البند المعنون " المحافظة على المناخ كجزء من التراث المشترك للبشرية " في جدول أعمال الدورة الثالثة والأربعين للجمعية العامة، عام 1988، بناء على طلب من مالطة (A/43/241).
    Reiterating the significance of cultural property as part of the common heritage of humankind and as unique and important testimony of the culture and identity of peoples and the necessity of protecting it, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية الممتلكات الثقافية، باعتبارها جزءا من التراث المشترك للبشرية وشاهدا فريدا وهاما على ثقافة الشعوب وهويتها، وضرورة حمايتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus