"من الترتيبات الانتقالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the transitional arrangements
        
    • of transitional arrangements
        
    42. Pursuant to article 1 of the transitional arrangements of the International Residual Mechanism, the Tribunal will be responsible for pretrial of fugitives arrested after 30 June 2011. UN 42 - وعملا بالمادة 1 من الترتيبات الانتقالية للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية، تكون الآلية مسؤولة عن المرحلة التمهيدية لمحاكمة الهاربين الذين يعتقلون بعد 30 حزيران/ يونيه 2011.
    Noting that, according to article 7, paragraph (a), of the transitional arrangements annexed to resolution 1966 (2010), the Prosecutor of the Mechanism may also hold the office of Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda, UN وإذ يلاحظ أنه، وفقا للفقرة (أ) من المادة 7 من الترتيبات الانتقالية المرفقة بالقرار 1966 (2010)، يجوز للمدعي العام للآلية أن يشغل أيضا منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا،
    Noting that, according to article 7, paragraph (a) of the transitional arrangements annexed to resolution 1966 (2010), the Prosecutor of the Mechanism may also hold the office of Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), UN وإذ يلاحظ أنه، وفقا للفقرة (أ) من المادة 7 من الترتيبات الانتقالية المرفقة بالقرار 1966 (2010)، يجوز للمدعي العام للآلية أن يشغل أيضا منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا،
    Noting that, according to article 7, paragraph (a) of the transitional arrangements annexed to resolution 1966 (2010), the Prosecutor of the Mechanism may also hold the office of Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), UN وإذ يلاحظ أنه، وفقا للفقرة (أ) من المادة 7 من الترتيبات الانتقالية المرفقة بالقرار 1966 (2010)، يجوز للمدعي العام للآلية أن يشغل أيضا منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا،
    Two different types of transitional arrangements are described above in the sections on the Montreal Protocol and the Stockholm Convention. UN ويرد أعلاه في الفرعين المتعلقين ببروتوكول مونتريال واتفاقية ستكهولم نوعان مختلفان من الترتيبات الانتقالية.
    The Tribunal is obligated to handle the trial, if any, pursuant to article 1 of the transitional arrangements annexed to Security Council resolution 1966 (2010) since the arrest was made prior to 1 July 2011. UN والمحكمة ملزمة بإجراء المحاكمة، إن وجدت، عملا بالمادة 1 من الترتيبات الانتقالية المُرفقة بقرار مجلس الأمن 1966 (2010) لأن عملية الاعتقال وقعت قبل 1 تموز/يوليه 2011.
    (a) Complete all trials that fall under its jurisdiction in terms of article 1, paragraph 2, and article 4, paragraph 1, of the transitional arrangements contained in annex II to Security Council resolution 1966 (2010); UN (أ) إنجاز جميع المحاكمات الواقعة في نطاق اختصاص المحكمة عملاً بالفقرة (2) من المادة 1 والفقرة (1) من المادة 4 من الترتيبات الانتقالية الواردة في المرفق الثاني من قرار مجلس الأمن 1966 (2010)؛
    10. In an arrangement that promotes efficiency and coordination, and consistent with article 7 of the transitional arrangements approved by the Security Council in annex 2 to its resolution 1966 (2010), President Meron, Prosecutor Jallow and Registrar Hocking are all currently serving in two capacities. UN 10 - ووفقا لترتيب يسمح بتعزيز الكفاءة والتنسيق، وتمشيا مع أحكام المادة 7 من الترتيبات الانتقالية التي وافق عليها مجلس الأمن في المرفق الثاني لقراره 1966 (2010)، يشغل كل من الرئيس ميرون والمدعي العام جالو والمسجل هوكينغ منصبين.
    The IMF noted that it had continued to encourage the acceptance of the obligations of article VIII, sections 2, 3 and 4, of its Articles of Agreement by those members that continued to avail themselves of the transitional arrangements of article XIV. In 1993-1994, 17 member countries had accepted the obligations of article VIII, which had brought the total number of countries that had accepted the obligations of article VII to 91. UN ١٥ - وأشار صندوق النقد الدولي الى أنه قد واصل تشجيع اﻷعضاء الذين استمروا في الاستفادة من الترتيبات الانتقالية للمادة الرابعة عشرة على قبول الالتزامات الواردة في المادة الثامنة، والبنود ٢ و ٣ و ٤ من مواد الاتفاق الخاص به. وفي الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤، قبل ١٧ بلدا عضوا الالتزامات الواردة في المادة الثامنة، وبذلك أصبح العدد الاجمالي للبلدان التي قبلت الالتزامات الواردة في المادة السابعة ٩١ بلدا.
    4.3 The State party dismisses as misleading the allegation that New Zealand citizens who had been residing in the State party but were temporarily absent at the time the amendments came into force, i.e. 26 February 2001, " lost their rights " , unlike New Zealand citizens who were present in the State party at that time and could avail themselves of the transitional arrangements in the legislative amendments. UN 4-3 وتعتبر الدولة الطرف أنه من قبيل التضليل الزعم بأن المواطنين النيوزيلنديين الذين أقاموا بها وغابوا عنها مؤقتاً عندما دخلت التعديلات حيز النفاذ، أي في 26 شباط/فبراير 2001، " فقدوا حقوقهم " ، على خلاف المواطنين النيوزيلنديين الذين كانوا موجودين وقتها في الدولة الطرف وأمكنهم الاستفادة من الترتيبات الانتقالية المنصوص عليها في التعديلات التشريعية.
    39. Pursuant to article 4 of the transitional arrangements of the statute of the International Residual Mechanism (see Security Council resolution 1966 (2010), annex II), the Tribunal shall have competence over proceedings for contempt of court and false testimony for which the indictment is confirmed prior to 1 July 2012. UN 39 - وعملا بالمادة 4 من الترتيبات الانتقالية من النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (انظر قرار مجلس الأمن 1966 (2010)، المرفق الثاني)، تختص المحكمة بالنظر في القضايا المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة وشهادة الزور التي تم فيها إقرار لائحة الاتهام قبل تاريخ 1 تموز/يوليه 2012.
    The Special Commission undertook a paragraph-by-paragraph reading of this document with a view to reaching agreement on, inter alia, the purpose of transitional arrangements, the functions to be performed under transitional arrangements, the status and structure of the institutional arrangements and rules applicable to the transitional arrangements. UN ٢٤٣ - قامت اللجنة الخاصة بقراءة هذه الوثيقة فقرة فقرة بهدف التوصل الى اتفاق بشأن عدة أمور من بينها الغرض من الترتيبات الانتقالية والمهام التي سيضطلع بها في إطار الترتيبات الانتقالية ومركز الترتيبات المؤسسية وهيكلها والقواعد المنطبقة على الترتيبات الانتقالية.
    43. The Committee was able to resolve the problem of outstanding authorizations issued prior to the entry into force of resolution 820 (1993) by agreeing on a set of transitional arrangements aimed at expediting shipments of foodstuffs and medical supplies, as well as of legitimate Danube trans-shipments (press release SC/5616). UN ٤٣ - استطاعت اللجنة أن تحل مشكلة اﻷذون المعلقة التي صدرت قبل بدء نفاذ القرار ٨٢٠ )١٩٩٣( وذلك بالموافقة على مجموعة من الترتيبات الانتقالية التي تهدف إلى التعجيل بشحن المواد الغذائية والامدادات الطبية، فضلا عن النقل المشروع من سفينة إلى أخرى في نهر الدانوب )البلاغ الصحفي SC/5616(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus