"من الترويج" - Traduction Arabe en Anglais

    • from promoting
        
    • of promoting
        
    • effectively promote
        
    Yeah, maybe now that you're taking a day off from promoting your clubs, we could hang? Open Subtitles أجل ، ربما الآن بعد أن أخذت اليوم عطلة من الترويج لناديك ، يمكننا أن نتسكع ؟
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    Governments and societies must choose to invest in the potential of people instead of promoting a world that has fewer people. UN ويجب على الحكومات والمجتمعات اختيار الاستثمار في إمكانيات البشر، بدلاً من الترويج لعالم يحتوي على عدد أقل من الناس.
    Fear of promoting promiscuity is often said to be the reason for restricting family-planning services to married couples. UN وغالبا ما يقال إن الخوف من الترويج للاتصال الجنسي غير الشرعي هو السبب وراء حصر خدمات تنظيم اﻷسرة باﻷزواج الشرعيين.
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    5. Calls upon all States to intensify their efforts in taking appropriate measures to prevent political parties from promoting and inciting racial discrimination in violation of human rights; UN 5- تناشد كافة الدول تكثيف جهودها عند اتخاذ التدابير الملائمة لمنع الأحزاب السياسية من الترويج للتمييز العنصري أوالتحريض عليه انتهاكاً لحقوق الإنسان؛
    6. Calls upon all States to intensify their efforts in taking appropriate measures to prevent political parties from promoting and inciting racial discrimination in violation of human rights; UN 6- تطلب إلى الدول كافة تكثيف جهودها عند اتخاذ التدابير المناسبة لمنع الأحزاب السياسية من الترويج للتمييز العنصري والتحريض عليه انتهاكاً لحقوق الإنسان؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination; UN (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    We reiterate our commitment to strengthen CELAC as a means of promoting and projecting the interests and concerns of Latin America and the Caribbean regarding the main issues on the international agenda. UN ونكرر تأكيد التزامنا تعزيز الجماعة بما يمكنها من الترويج لمصالح واهتمامات أمريكا اللاتينية والكاريبي وإبرازها في القضايا الرئيسية المطروحة في جدول الأعمال الدولي.
    To live is better! " , which consists of promoting educational events and workshops in schools and in several other civil society organizations, in addition to introducing the content as a cross-cutting theme in the organization's socio-educational programmes and projects. UN فالحياة أفضل! " ، التي تتألف من الترويج لأنشطة تعليمية وحلقات عمل في المدارس وفي العديد من منظمات المجتمع المدني الأخرى، بالإضافة إلى عرض هذا المحتوى كموضوع شامل لعدة قطاعات في البرامج والمشاريع الاجتماعية - التعليمية التي تضطلع بها المنظمة.
    His delegation was concerned about certain biased media outlets that failed to respect journalistic standards, misrepresented facts to serve narrow political agendas and instigated terrorism and violence instead of promoting a culture of peace. The United Nations must take care to use only trusted, impartial, non-politicized information sources. UN ثم أعرب عن قلق يساور وفده إزاء بعض المنافذ الإعلامية المتحيِّزة التي لا تحترم المعايير الصحفية، وتعمل على تشويه الحقائق لخدمة غايات سياسية ضيِّقة بل وتحرّض على الإرهاب والعنف بدلاً من الترويج لثقافة من أجل السلام، مؤكّداً في ذلك على ضرورة أن تقتصر الأمم المتحدة على استخدام مصادر المعلومات الموثوقة وغير المتحيِّزة وغير المسيَّسة.
    For example, IFAD could explore how members of the Support Group could effectively promote the concept of indigenous peoples' innovation through its Innovation Mainstreaming Initiative. UN وعلى سبيل المثال، يستطيع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بحث مدى تمكن أعضاء فريق الدعم من الترويج لمفهوم ابتكارات الشعوب الأصلية من خلال مبادرة إدماج الابتكارات في الأنشطة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus