"من التشغيل الآلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of automation
        
    • the automation
        
    The system will enable a high degree of automation in new production. UN سيمكن هذا النظام من تحقيق قدر عال من التشغيل الآلي في إنتاج الأخبار.
    The system will enable a high degree of automation in new production. UN سيمكن هذا النظام من تحقيق قدر عال من التشغيل الآلي في إنتاج الأخبار.
    The system will enable a high degree of automation in new production. UN سيمكن هذا النظام من تحقيق قدر عال من التشغيل الآلي في إنتاج الأخبار.
    67. Asset management at United Nations Headquarters and at offices away from Headquarters lacks a common system and has varying degrees of automation. UN 67 - وتفتقر إدارة الأصول بمقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر إلى نظام موحد ولديها درجات متفاوتة من التشغيل الآلي.
    The proposed rations management system will enable the automation, management and monitoring of rations in field missions. UN سيمكن نظام تدبير الحصص الغذائية المُقترح من التشغيل الآلي للحصص الغذائية وإدارتها ورصدها في البعثات الميدانية.
    Automation of the management and status of archives files, the final phase of automation and computerization of the Division, is now in progress. UN والعمل جار لإنجاز مهمة التشغيل الآلي لإدارة الملفات وتحديد وضعها وإتمام المرحلة الأخيرة من التشغيل الآلي للشعبة وحوسبتها.
    Automation of the management and status of archives files, the final phase of automation and computerization of the Division is now in progress. UN والعمل جار لإنجاز مهمة التشغيل الآلي لإدارة الملفات وتحديد وضعها وإتمام المرحلة الأخيرة من التشغيل الآلي للشعبة وحوسبتها.
    Automation of the management and status of archives files, the final phase of automation and computerization of the Division, is now in progress. UN والعمل جار لإنجاز مهمة التشغيل الآلي لإدارة الملفات وتحديد وضعها وإتمام المرحلة الأخيرة من التشغيل الآلي للشعبة وحوسبتها.
    Ground works for implementation advanced well at UNOCI and UNIFIL, while functional enhancements were added to achieve a higher level of automation, further cut manual data entry efforts, and eliminate nearly all data input errors. UN وأحرزت الأعمال التأسيسية من أجل التشغيل تقدماً جيداً في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، في حين أضيفت تحسينات تشغيلية لتحقيق مستوى أعلى من التشغيل الآلي والمزيد من التقليل لجهود إدخال البيانات يدوياً وللقضاء على جميع الأخطاء تقريباً التي تحدث عند إدخال البيانات.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, should promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation. UN ينبغي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يقوم، على وجه السرعة، بالاشتراك مع فريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بمعالجة مشكلة نسبة رفض قسائم الصرف الداخلية للحد من أو القضاء على الترميز اليدوي للمعاملات الداخلية من المكاتب الكائنة خارج المقر لإدخالها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والحصول على الفائدة المثلى من التشغيل الآلي.
    The Board recommends that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation. UN يوصي المجلس بأن يقوم، على وجه السرعة، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع فريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بمعالجة مشكلة ارتفاع نسبة رفض قسائم الصرف الداخلية للحد من أو القضاء على الترميز اليدوي للمعاملات الداخلية من المكاتب الكائنة خارج المقر لإدخالها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والحصول على الفائدة المثلى من التشغيل الآلي.
    24. The introduction of significant levels of automation in most processes that have, until now, been largely manual and labour-intensive has allowed the Secretariat to cope effectively with the increased workload emanating from the constantly increasing number of mandates adopted by the General Assembly and other Charter organs, and the increased number of meetings and of various operations, in particular in the peacekeeping area. UN 34 - والأخذ بمستويات هامة من التشغيل الآلي في معظم العمليات التي كانت تجري حتى الآن يدويا وقائمة على كثافة العمل إلى حد كبير قد أتاح للأمانة العامة أن تتصدى لعبء العمل المتزايد الناتج عن الزيادة المطردة في عدد الولايات التي تعتمدها الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة المنشأة بموجب الميثاق وزيادة عدد الاجتماعات ومختلف العمليات، لا سيما في مجال حفظ السلام.
    The Board recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, should promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation (para. 108). UN أوصى المجلس بأن يقوم، على وجه السرعة، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع فريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بمعالجة مشكلة ارتفاع نسبة رفض قسائم الصرف الداخلية للحد من أو القضاء على الترميز اليدوي للمعاملات الداخلية من المكاتب الكائنة خارج المقر لإدخالها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والحصول على الفائدة المثلى من التشغيل الآلي (الفقرة 108).
    These stories awaken our fears of being overtaken by others on the economic ladder. And now that our phones talk to us (Apple launched Siri, the artificial voice that answers your spoken questions, on its iPhones in 2010), they fuel dread that they can replace us, just as earlier waves of automation rendered much human capital obsolete. News-Commentary وقد أيقظت هذه القصص في أنفسنا الخوف من تفوق آخرين علينا على السلم الاقتصادي. والآن بعد أن أصبحت هواتفنا تتحدث إلينا (أطلقت شركة أبل نظام سيري، وهو عبارة عن صوت اصطناعي يجيب أسألتنا المنطوقة، في أجهزة الآي فون عام 2010) تأججت مخاوفنا من حلول هذه الأجهزة محلنا، تماماً كما تسببت موجات سابقة من التشغيل الآلي في جعل الكثير من رأس المال البشري عتيقاً عفا عليه الزمن.
    328. The rations management system, enhancements and support ($170,000), makes possible the automation, management and monitoring of rations management in field missions. UN 328 - نظام إدارة حصص الإعاشة، التحسينات والدعم (000 170 دولار) يُمكّن من التشغيل الآلي وإدارة ورصد إدارة حصص الإعاشة في البعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus