More than one half of the country is affected by Desertification as a result of inappropriate land-use methods, overgrazing and deforestation. | UN | ويتضرر أكثر من نصف أراضي البلد من التصحر نتيجة لأساليب استخدام الأراضي غير الملائمة، والإفراط في الرعي، وإزالة الأحراج. |
Namibia is one of those countries seriously affected by Desertification and drought. | UN | وناميبيا من بـين البلدان التي تُعاني معـاناة شديدة من التصحر والجفاف. |
Desertification and drought were of particular relevance to his country, and it had recently acceded to the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | وأضاف أن دولة قطر تعد من الدول التي تعاني من التصحر والجفاف وأنها انضمت مؤخرا إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
One fourth of Latin America and the Caribbean has also been affected by Desertification. | UN | وقد تضرر من التصحر أيضا ربع أراضي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
The report also identifies China and Spain as two countries affected by Desertification. | UN | ويورد التقرير أيضا إسبانيا والصين ضمن البلدان المتضررة من التصحر. |
It is also likely that half of all agricultural lands in the region will be affected by Desertification and salinization. | UN | ومن المرجح أيضا أن يعاني نصف مجموع الأراضي الزراعية في المنطقة من التصحر والتملح. |
30. Africa is the continent most severely affected by Desertification. | UN | 30 - أفريقيا هي القارة الأشد تضررا من التصحر. |
The securing by a large number of Arab States of a substantial portion of the funding for projects to halt Desertification at national level; | UN | :: نجاح عدد كبير من الدول العربية في تأمين قسم كبير من الاحتياجات المالية اللازمة لمشاريع الحد من التصحر على الصعيد الوطني. |
By reducing Desertification and land degradation, ecosystem goods and services can be secured and poverty reduced, all of which generate global benefits. | UN | وبالحد من التصحر وتردي الأراضي، يمكن تأمين سلع وخدمات النظم الإيكولوجية والحد من الفقر، وكلها تولد فوائد عامة. |
Key sectors for improving the livelihood of people affected by Desertification are agriculture and livestock. | UN | وتشكل الزراعة وتربية الماشية القطاعات الرئيسية لتحسين معيشة الناس المتضررين من التصحر. |
6. Percentage of total land and population affected by Desertification/degradation. | UN | 6- النسبة المئوية لاجمالي الأرض والسكان المتضررين من التصحر/التدهور |
Therefore, the natural habitats of semi-arid belts should be protected from both Desertification and uncontrolled agricultural development. | UN | ولهذا السبب، ينبغي حماية الموائل الطبيعية في اﻷحزمة شبه القاحلة من التصحر والتنمية الزراعية الجامحة على السواء. |
Not only was such cooperation essential for the countries affected by Desertification, it was also in the long-term interests of all countries. | UN | وهذا التعاون ضروري ليس فقط للبلدان المتضررة من التصحر بل أيضا للمصالح الطويلة اﻷجل في جميع البلدان. |
Our country, which suffers from Desertification and floods, is also directly affected by global climate changes. | UN | وبلدنا الذي يعاني من التصحر والفيضانات يتأثر أيضا بصورة مباشرة بالتغيرات المناخية العالمية. |
Desertification is exacerbated by fuel-wood collection, overgrazing, and poor land-use practices. | UN | ويفاقم من التصحر جمع الحطب، والرعي المفرط، والممارسات السيئة في استخدام اﻷراضي. |
Drought and land degradation stemming from an uncertain climate, overgrazing, and poor agricultural practices are more typical than actual Desertification. | UN | ويعتبر الجفاف وتدهور التربة الناجمان عن تقلب المناخ، والرعي المفرط، والممارسات الزراعية السيئة أكثر شيوعا من التصحر الفعلي. |
(e) Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa | UN | تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا |
Often, the LDCs are also countries suffering from Desertification and land degradation. | UN | وكثيراً ما تكون أقل البلدان نمواً هي التي تعاني من التصحر وتدهور التربة أيضاً. |
But the objective is above all to involve the most remote populations in the country particularly affected by Desertification. | UN | ولكن الهدف يتمثل على الأخص في اشراك سكان المناطق النائية ولا سيما الأكثر تضرراً من التصحر. |
His Government had to manage the country's fragile ecology while taking measures to curb Desertification. | UN | وقال إن حكومة بلده يتعين عليها أن تدير إيكولوجية بلده الهشة مع اتخاذ التدابير للحد من التصحر في نفس الوقت. |
It should be remembered that the ultimate beneficiaries of the UNCCD are intended to be the inhabitants of those areas affected by Desertification. | UN | وينبغي ألاَّ يغيب عن الأذهان أن من المفروض أن يكون سكان المناطق التي تعاني من التصحر المستفيدين النهائيين من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |