"من التصحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Desertification
        
    • UNCCD
        
    • in Africa
        
    • land degradation
        
    More than one half of the country is affected by Desertification as a result of inappropriate land-use methods, overgrazing and deforestation. UN ويتضرر أكثر من نصف أراضي البلد من التصحر نتيجة لأساليب استخدام الأراضي غير الملائمة، والإفراط في الرعي، وإزالة الأحراج.
    Namibia is one of those countries seriously affected by Desertification and drought. UN وناميبيا من بـين البلدان التي تُعاني معـاناة شديدة من التصحر والجفاف.
    Desertification and drought were of particular relevance to his country, and it had recently acceded to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وأضاف أن دولة قطر تعد من الدول التي تعاني من التصحر والجفاف وأنها انضمت مؤخرا إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    One fourth of Latin America and the Caribbean has also been affected by Desertification. UN وقد تضرر من التصحر أيضا ربع أراضي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    The report also identifies China and Spain as two countries affected by Desertification. UN ويورد التقرير أيضا إسبانيا والصين ضمن البلدان المتضررة من التصحر.
    It is also likely that half of all agricultural lands in the region will be affected by Desertification and salinization. UN ومن المرجح أيضا أن يعاني نصف مجموع الأراضي الزراعية في المنطقة من التصحر والتملح.
    30. Africa is the continent most severely affected by Desertification. UN 30 - أفريقيا هي القارة الأشد تضررا من التصحر.
    The securing by a large number of Arab States of a substantial portion of the funding for projects to halt Desertification at national level; UN :: نجاح عدد كبير من الدول العربية في تأمين قسم كبير من الاحتياجات المالية اللازمة لمشاريع الحد من التصحر على الصعيد الوطني.
    By reducing Desertification and land degradation, ecosystem goods and services can be secured and poverty reduced, all of which generate global benefits. UN وبالحد من التصحر وتردي الأراضي، يمكن تأمين سلع وخدمات النظم الإيكولوجية والحد من الفقر، وكلها تولد فوائد عامة.
    Key sectors for improving the livelihood of people affected by Desertification are agriculture and livestock. UN وتشكل الزراعة وتربية الماشية القطاعات الرئيسية لتحسين معيشة الناس المتضررين من التصحر.
    6. Percentage of total land and population affected by Desertification/degradation. UN 6- النسبة المئوية لاجمالي الأرض والسكان المتضررين من التصحر/التدهور
    Therefore, the natural habitats of semi-arid belts should be protected from both Desertification and uncontrolled agricultural development. UN ولهذا السبب، ينبغي حماية الموائل الطبيعية في اﻷحزمة شبه القاحلة من التصحر والتنمية الزراعية الجامحة على السواء.
    Not only was such cooperation essential for the countries affected by Desertification, it was also in the long-term interests of all countries. UN وهذا التعاون ضروري ليس فقط للبلدان المتضررة من التصحر بل أيضا للمصالح الطويلة اﻷجل في جميع البلدان.
    Our country, which suffers from Desertification and floods, is also directly affected by global climate changes. UN وبلدنا الذي يعاني من التصحر والفيضانات يتأثر أيضا بصورة مباشرة بالتغيرات المناخية العالمية.
    Desertification is exacerbated by fuel-wood collection, overgrazing, and poor land-use practices. UN ويفاقم من التصحر جمع الحطب، والرعي المفرط، والممارسات السيئة في استخدام اﻷراضي.
    Drought and land degradation stemming from an uncertain climate, overgrazing, and poor agricultural practices are more typical than actual Desertification. UN ويعتبر الجفاف وتدهور التربة الناجمان عن تقلب المناخ، والرعي المفرط، والممارسات الزراعية السيئة أكثر شيوعا من التصحر الفعلي.
    (e) Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا
    Often, the LDCs are also countries suffering from Desertification and land degradation. UN وكثيراً ما تكون أقل البلدان نمواً هي التي تعاني من التصحر وتدهور التربة أيضاً.
    But the objective is above all to involve the most remote populations in the country particularly affected by Desertification. UN ولكن الهدف يتمثل على الأخص في اشراك سكان المناطق النائية ولا سيما الأكثر تضرراً من التصحر.
    His Government had to manage the country's fragile ecology while taking measures to curb Desertification. UN وقال إن حكومة بلده يتعين عليها أن تدير إيكولوجية بلده الهشة مع اتخاذ التدابير للحد من التصحر في نفس الوقت.
    It should be remembered that the ultimate beneficiaries of the UNCCD are intended to be the inhabitants of those areas affected by Desertification. UN وينبغي ألاَّ يغيب عن الأذهان أن من المفروض أن يكون سكان المناطق التي تعاني من التصحر المستفيدين النهائيين من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus