As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
Economic assistance to the Eastern European States affected by the developments in the Balkans | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان |
Economic assistance to the Eastern European States affected by the developments in the Balkans | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول أوروبا الشرقية المتضررة من التطورات في منطقة البلقان |
Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, | UN | وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم، |
It is our opinion that international education statistics would benefit the most from developments in those two areas. | UN | وفي رأينا فإن إحصاءات التعليم الدولي ستحقق على فائدة قصوى من التطورات في هذين المجالين. |
We have recently witnessed several important developments in the field of nonproliferation. | UN | لقد شهدنا أخيراً عددا من التطورات في مجال عدم انتشار الأسلحة. |
The sponsors recognize the dual-use character of many of the advances in science and technology. | UN | ويقر مقدمو مشروع القرار بالاستعمالات ذات الطابع المزدوج للعديد من التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
Economic assistance to the Eastern European States affected by the developments in the Balkans** | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان |
Report of the Secretary-General on economic assistance to the Eastern DESA 29/08/2003 European States affected by the developments in the Balkans | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة الاقتصادية المقدمة إلى دول أوروبا الشرقية المتضررة من التطورات في البلقان |
56/110. Economic assistance to the Eastern European States affected by the developments in the Balkans | UN | 56/110 - تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان |
Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, | UN | وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم، |
Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, | UN | وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم، |
Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, | UN | وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم، |
Since 2002, developing economies with a high share of oil, and minerals and mining products in their total merchandise exports have gained the most from developments in international product markets. | UN | ومنذ عام 2002، كانت الاقتصادات النامية التي يمثل فيها النفط والمعادن ومنتجات التعدين حصة كبيرة من إجمالي صادرات البضائع المستفيدة الأكبر من التطورات في الأسواق الدولية للمنتجات. |
Renewable energy systems have benefited from developments in electronics, biotechnology, and materials sciences, and in other energy areas. | UN | فقد استفادت نظم الطاقة المتجددة من التطورات في مجال الالكترونيات والتكنولوجيا الحيوية وعلوم المواد وغير ذلك من مجالات الطاقة. |
MONUC will continue to support the facilitator and looks forward to further developments in the conduct of the dialogue. | UN | وستواصل البعثة دعم الميسِّر المحايد، وتتطلع إلى مزيد من التطورات في مجرى الحوار. |
India recognizes the dual-use character of many of the advances in science and technology. | UN | وتعترف الهند بطابع الاستخدام المزدوج للعديد من التطورات في العلم والتكنولوجيا. |
The Commission also noted that a number of developments had taken place in the area of human resources management in the common system since 2000. | UN | كما لاحظت اللجنة حدوث عدد من التطورات في مجال إدارة الموارد البشرية في النظام الموحد منذ عام 2000. |