The experts also conducted a number of events where the further incorporation of international agreements into domestic legislation was discussed. | UN | ونظم هؤلاء الخبراء أيضاً عدداً من التظاهرات نوقشت فيها زيادة إدماج الاتفاقات الدولية في التشريعات المحلية. |
Meanwhile, ECA had conducted several sectoral studies and had organized a series of events to promote private-sector industrial development. | UN | وأما عن الاتحاد اﻷوروبي للزراعة فقد أجرى عدة دراسات قطاعية ونظم للقطاع الخاص سلسلة من التظاهرات لدعم التنمية الصناعية. |
They provide an opportunity to promote organizations' own activities through poster, video and film sessions and public exhibitions and to engage in open debates, seminars and a variety of events. | UN | وسيتيح المنتدى فرصة لتعزيز الأنشطة الذاتية للمنظمات من خلال ملصقات وعروض للأفلام وأفلام الفيديو وتنظيم معارض عامة والمشاركة في مناقشات مفتوحة، وتنظيم حلقات دراسية وطائفة متنوعة من التظاهرات. |
Throughout the year a number of manifestations, festivals, meetings and gatherings are organized. | UN | فينظم طوال العام عدد من التظاهرات والمهرجانات والاجتماعات والتجمعات. |
In addition, the Special Rapporteur sent several appeals of a general nature to the Government of Indonesia expressing concern over the security of participants in demonstrations and other political manifestations in all parts of the country. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وجهت المقررة الخاصة عدة نداءات ذات طابع عام إلى حكومة إندونيسيا تعرب فيها عن قلقها حيال أمن المشاركين في المظاهرات وغيرها من التظاهرات السياسية في كافة أرجاء البلد. |
In 1967, the Anguillan people staged a number of demonstrations in demand for secession from Saint Kitts and Nevis. | UN | وفي عام 1967، نظم شعب أنغيلا عددا من التظاهرات مطالبا بالانفصال عن سانت كيتس ونيفيس. |
During the last quarter of 1996 a number of demonstrations and marches were organized by refugee organizations to solicit support for their return to Bhutan. | UN | وخلال الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١، قامت منظمات اللاجئين بتنظيم عدد من التظاهرات والمسيرات التماساً للدعم لعودتهم إلى بوتان. |
This report provides an assessment of the results and outcomes of the wide range of events and activities that took place in celebration of the IYDD. | UN | ويورد هذا التقرير تقييماً لنتائج وحصائل الطائفة الواسعة من التظاهرات والأنشطة التي جرت في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر. |
Activities foreseen by those countries which replied to the request included a wide range of events to help raise the visibility of the IYDD at the country level. | UN | وشملت الأنشطة التي توختها تلك البلدان والتي ردت على الطلب الوارد في مجموعة متنوعة واسعة من التظاهرات للمساعدة على زيادة التعريف بالسنة الدولية على المستوى القطري. |
160. A number of events have been devoted to human rights in general and to CEDAW in particular. | UN | 160 - خُصص العديد من التظاهرات لحقوق الإنسان بصورة عامة ولاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشكل خاص. |
I also took part in a number of events organized by NGOs and United Nations agencies, including a panel discussion on the occasion of the United Nations commemoration of International Women's Day, and another on enhancing gender advocacy and the cooperation between NGOs and the United Nations human rights system. | UN | كما شاركت أيضاً في عدد من التظاهرات التي نظمتها منظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة، من بينها حلقة نقاش بمناسبة الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للمرأة، وحلقة نقاش أخرى بشأن تعزيز الدعوة إلى المساواة بين الجنسين والتعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Rehab Group centres nationwide have both held and participated in a number of events annually to promote the International Day of Disabled persons on 3 December. | UN | وتنظم المراكز التابعة لمجموعة ريهاب سنويا عددا من التظاهرات وتشارك فيها بهدف الترويج لليوم العالمي للمعوقين الذي يحتفل به في 3 كانون الأول/ديسمبر. |
To ensure that information on decisions by the JISC and the process leading thereto was well communicated, members and alternate members of the JISC and the secretariat convened and/or took part in a number of events at which processes were explained and results presented. | UN | 8- وضماناً للإبلاغ الجيد عن المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة من لجنة الإشراف وعن العمليات التي أفضت إلى ذلك، قام أعضاء اللجنة وأعضاؤها المناوبون وموظفو الأمانة بعقد و/أو المشاركة في عدد من التظاهرات التي جرى فيها شرح العمليات وعرض النتائج. |
76. In 2005, OECD outreach activities included a full programme of events at the two OECD Centres for Competition established in Seoul and Budapest. | UN | 76- وشملت أنشطة التوعية التي اضطلعت بأدائها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سنة 2005 برنامجاً كاملاً من التظاهرات في كلا مركزي المنافسة التابعين للمنظمة ومقرهما في سيول وبودابست. |
Municipalities are responsible for venues theatres, concert halls, etc. and provinces for the range of events available at provincial level and their distribution within the province. | UN | بينما تضطلع البلديات بمسؤولية أماكن العرض - أي المسارح وقاعات الحفلات الموسيقية، وما إلى ذلك - وتهتم المقاطعات بطائفة من التظاهرات المقامة على مستوى المقاطعة وتوزيعها داخلها. |
It's not stress. She has none of the usual manifestations. | Open Subtitles | ليست "الشدّة"، ليس لديها أيٌّ من التظاهرات المعروفة |
8. Requests the Special Rapporteur in his next report to continue to pay special attention to extrajudicial, summary or arbitrary executions of children and women and to allegations concerning violations of the right to life in the context of violence against participants in demonstrations and other peaceful public manifestations or against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; | UN | ٨- ترجو من المقرر الخاص أن يواصل في تقريره المقبل إيلاء اهتمام خاص لحالات إعدام اﻷطفال والنساء بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اعداما تعسفيا وللادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في سياق أعمال العنف المرتكبة ضد المشاركين في المظاهرات وغيرها من التظاهرات العامة السلمية؛ أو ضد أشخاص ينتمون الى أقليات قومية أو اثنية ودينية ولغوية؛ |
(d) To continue to pay special attention to extrajudicial, summary or arbitrary executions of children and women and to allegations concerning violations of the right to life in the context of violence against participants in demonstrations and other peaceful public manifestations or against persons belonging to minorities; | UN | )د( أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لحالات إعدام اﻷطفال والنساء بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اعداما تعسفيا وللادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في سياق قمع الحق في محاكمة عادلة، والعنف الذي يمارس ضد المشتركين في المظاهرات وغيرها من التظاهرات العامة السلمية أو ضد اﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات؛ |
A memorable number of demonstrations against AIDS have been organized by Haitians abroad. | UN | وقد نظم الهايتيون في الخارج عددا كبيرا جدا من التظاهرات ضد ذلك المرض. |
This culminated in a series of demonstrations in support of the caretaker Prime Minister, Saad Hariri, on 24 and 25 January, involving incidents of vandalism. | UN | وتجسد ذلك في سلسلة من التظاهرات التي نُظمت يومي 24 و 25 تأييدا لرئيس الحكومة، الحريري، تخللتها أعمال تخريب. |
During the last quarter of 1996, a number of demonstrations and marches were organized by refugee organizations to solicit support for their return to Bhutan. | UN | وخلال الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١، قامت منظمات اللاجئين بتنظيم عدد من التظاهرات والمسيرات التماسا للدعم لعودتهم إلى بوتان. |