:: A global set of definitions for forest resources; | UN | :: مجموعة شاملة من التعاريف المتعلقة بموارد الغابات؛ |
A set of definitions for individual occupations covering jobs typically found in the common system and a schema for coding each occupation. | UN | مجموعة من التعاريف لمهن فردية تشمل وظائف تتوفر عادة في النظام الموحد، وطريقة لترميز كل مهنة. أساس المقارنة النسبي |
When the comments are received, the consultant will incorporate them within a new set of definitions. | UN | وعند ورود التعليقات، سيدرجها الخبير الاستشاري في مجموعة جديدة من التعاريف. |
9. The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning. | UN | 9 - وسيجري بعد ذلك تعميم المجموعة الثانية من التعاريف على جميع المنظمات للتعليق والصقل. |
For example, respondents are given the opportunity to qualify their responses to questions dealing with complex definitions by indicating whether various subcategories of the definitions apply. | UN | فيُعطى المجيبون، على سبيل المثال، فرصة وصف ردودهم على الأسئلة التي تتناول تعاريف معقدة بالإشارة إلى مدى انطباق مختلف الفئات الفرعية من التعاريف. |
The second approach entailed a series of definitions on the specification of States that were entitled to invoke responsibility without actually saying what they were. | UN | وأما النهج الثاني فيقدم مجموعة من التعاريف بشأن تحديد الدول التي يحق لها التمسك بالمسؤولية دون أن يُذكر فعلا أي دول هي. |
They might deal with entirely different problems and use totally different sets of definitions and were therefore not relevant to the discussion. | UN | فهي ربما تعالج مشاكل مختلفة تماما وتستخدم مجموعات من التعاريف مختلفة كليا وهي بالتالي غير ذات صلة بالمناقشة. |
The draft treaty contains a number of definitions of terms used in the text. | UN | ويتضمن مشروع المعاهدة عدداً من التعاريف للمصطلحات المستخدمة في النص. |
Common Classification of A set of definitions for individual occupations Occupational Groups (CCOG) covering jobs typically found in the common system and a schema for coding each occupation. | UN | التصنيف الموحد للمجموعات المهنية مجموعة من التعاريف توصف كل مهنة على حدة وتشمل الوظائف التي توجد عادة في النظام الموحد، وخطة لترميز كل مهنة. |
The concept of the family had a wide range of definitions. | UN | ٣ - وإن لمفهوم اﻷسرة مجموعة كبيرة من التعاريف. |
The skills of both traditional and nuclear forensics could be combined by developing a common set of definitions and standards, undertaking research and sharing information and best practices. | UN | ويمكن الجمع بين مهارات التحريات الجنائية التقليدية والنووية من خلال وضع مجموعة موحدة من التعاريف والمعايير، وإجراء البحوث، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات. |
To answer the specific expectations of each community, it was agreed that a set of definitions needed to be agreed upon. | UN | 23- وللردّ على التوقّعات المحدَّدة لكل وسط، اتُّفق على الحاجة إلى الاتفاق على مجموعة من التعاريف. |
This instrument, the PPBME, contains a number of definitions and descriptions of terms as well as a glossary. | UN | ويتضمن هذا الصك، المسمى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، عدداً من التعاريف والأوصاف للمصطلحات ومسرداً أيضاً. |
In this regard, they may combine the skills of both traditional and nuclear forensics through the development of a common set of definitions and standards, undertake research and share information and best practices, as appropriate. | UN | ويمكنها في هذا الصدد أن تجمع بين مهارات التحريات الجنائية التقليدية والنووية من خلال استحداث مجموعة مشتركة من التعاريف والمعايير، وإجراء البحوث وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات، حسب الاقتضاء. |
An appropriate approach could entail combining the skills of both traditional and nuclear forensics by developing a common set of definitions and standards, undertaking research and sharing information and best practices. | UN | وقد يكون من المناسب اعتماد نهج يجمع بين مهارات جمع الأدلة الجنائية التقليدية وجمع الأدلة النووية من خلال وضع مجموعة موحدة من التعاريف والمعايير، وإجراء البحوث، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات. |
In this regard, they may combine the skills of both traditional and nuclear forensics through the development of a common set of definitions and standards, undertake research and share information and best practices, as appropriate. | UN | ويمكنها في هذا الصدد أن تجمع بين مهارات التحريات الجنائية التقليدية والنووية من خلال استحداث مجموعة مشتركة من التعاريف والمعايير، وإجراء البحوث وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات، حسب الاقتضاء. |
This instrument, the PPBME, contains a number of definitions and descriptions of terms as well as a glossary. | UN | ويتضمن هذا الصك، المسمى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، عدداً من التعاريف والأوصاف للمصطلحات ومسرداً أيضاً. |
It was noted that it may be better to consider the minimum requirements needed to use the methodologies proposed by the IPCC, rather than to define thresholds that are part of definitions. | UN | ولوحظ أنه قد يكون من الأفضل النظر في الحد الأدنى من المتطلبات الضرورية لاستخدام المنهجيات التي اقترحها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بدلاً من تعريف العتبات التي تشكل جزءاً من التعاريف. |
Further development of the definitions and guidelines will no doubt continue as countries gain experience in their application. | UN | وسيتم لا محالة وضع المزيد من التعاريف والمبادئ التوجيهية كلما زادت خبرة البلدان في تطبيقها. |
In addition, they provide for the first time a set of internationally agreed and harmonized definitions of energy products. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر التوصيات، للمرة الأولى، مجموعة من التعاريف المتوائمة والمتفق عليها دوليا لمنتجات الطاقة. |
However, it was pointed out that excluding passengers' luggage from the definitions in the draft convention would mean a complete exclusion of passengers' luggage from the draft convention. | UN | ولكن، أشير إلى أن استبعاد أمتعة الركاب من التعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية سيعني استبعادا كاملا لأمتعة الركاب من مشروع الاتفاقية. |
It was observed that a number of different definitions were used in different laws and although that might make it difficult to reach a single definition, those definitions might nevertheless inform the discussion in the Working Group. | UN | ولوحظ أن عددا من التعاريف المختلفة يستخدم في القوانين المختلفة، ورغم أن ذلك قد يجعل من الصعب التوصل إلى تعريف واحد، فيمكن لهذه التعاريف، مع ذلك، أن تثري مناقشة الفريق العامل. |