"من التعاون والتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation and coordination
        
    • collaboration and coordination
        
    • coordination and cooperation
        
    • cooperate and coordinate
        
    In addition, his delegation believed that further cooperation and coordination should be encouraged between the United Nations and regional organizations. UN ويرى وفد تايلند، الى جانب ذلك، أنه ينبغي تشجيع المزيد من التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    To improve the effectiveness of those services, cooperation and coordination between the Division and other United Nations bodies should be enhanced. UN وقالت إن تحسين فعالية هذه الخدمات يتطلب مزيدا من التعاون والتنسيق بين الشعبة المذكورة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    A broad spectrum of cooperation and coordination was also essential for an integrated and balanced approach to drug-related issues. UN وقالوا إن وجود نطاق واسع من التعاون والتنسيق ضروري أيضا لاتباع نهج متكامل ومتوازن بشأن المسائل المتصلة بالمخدرات.
    They urged further cooperation and coordination in assisting Haiti in its recovery and reconstruction process. UN وحثوا على إبداء المزيد من التعاون والتنسيق في مساعدة هايتي في عملية الإنعاش والتعمير فيها.
    30. Addressing the concerns of population, environment and sustainable development will require further collaboration and coordination, at both the national and international levels. UN ٠٣ - وسيستلزم التوجه إلى الاهتمامات المتعلقة بالسكان والبيئة والتنمية المستدامة المزيد من التعاون والتنسيق على المستويين الوطني والدولي معا.
    Extensive coordination and cooperation between UNIDO and other organizations and donor countries was called for. UN ودعا إلى المزيد من التعاون والتنسيق بين اليونيدو والمنظمات الأخرى والبلدان المانحة.
    Forum for exchange of information, experiences and coordination of activities; better cooperation and coordination between centres. UN توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات ولتنسيق الأنشطة؛ إحراز قدر أفضل من التعاون والتنسيق فيما بين المراكز.
    There is a need for greater cooperation and coordination at the international level to fight this challenge in a concerted manner. UN هناك ضرورة لمزيد من التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي لمواجهة هذا التحدي بطريقة منسقة.
    They urged further cooperation and coordination in assisting Haiti in its recovery and reconstruction process. UN وحث على مزيد من التعاون والتنسيق لمساعدة هايتي في عمليتها للتعافي من أثر الزلزال وإعادة الإعمار.
    They will also pursue greater cooperation and coordination with regional organizations outside the United Nations system. UN وستسعى أيضا نحو إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    We note that the Liaison Office has been entrusted with important tasks that need to be undertaken in close cooperation and coordination with the OAU. UN ونلاحظ أن مكتب الاتصال عُهد إليه بمهام هامة يحتاج القيام بها إلى مزيد من التعاون والتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    This calls for greater cooperation and coordination between our two organizations. UN فذلك يستدعي مزيدا من التعاون والتنسيق بين منظمتينا.
    They emphasized the need for greater cooperation and coordination between OAU and the United Nations. UN وشددوا على الحاجة إلى مزيد من التعاون والتنسيق بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    In the view of the Board, this spirit of cooperation and coordination between the two secretariats has resulted in a marked improvement in the use of resources. UN ويري المجلس، أن هذه الروح من التعاون والتنسيق بيـن اﻷمانتين قـد أدت إلى تحسن ملحوظ في استخـدام الموارد.
    It is clear that for humanitarian assistance to be most effective there must be cooperation and coordination among humanitarian actors. UN ومن الواضح هنا، أنه لكي تبلغ المساعدة اﻹنسانية أقصى فعاليتها، لا بد من التعاون والتنسيق بين مقدمي المساعدة اﻹنسانية.
    Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. UN كما استفادت برامج الوكالة من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في ميادين العمليات الخمسة.
    There is also a need for more effective cooperation and coordination among multilateral institutions. UN وثمة حاجة أيضا إلى المزيد من التعاون والتنسيق الفعالين فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف.
    There is also a need for more effective cooperation and coordination among multilateral institutions. UN وثمة حاجة أيضا إلى المزيد من التعاون والتنسيق الفعالين فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف.
    It encouraged further cooperation and coordination between UNCTAD and the Education Committee of IFAC. UN وشجع الفريق على القيام بمزيد من التعاون والتنسيق بين الأونكتاد ولجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين.
    4. Requests the Executive Director to engage in further appropriate collaboration and coordination with other relevant United Nations entities, in particular, the Inter-Agency Procurement Services Office and the World Health Organization, active in the fields of procurement and reproductive health; UN ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية الانخراط في مزيد من التعاون والتنسيق المناسبين مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وخاصة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات ومنظمة الصحة العالمية، الناشطين في ميداني الشراء والصحة اﻹنجابية؛
    Instead, its efforts should be focused on achieving greater coordination and cooperation between it and the Assembly and other bodies, as established by the Charter. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن تنصب جهوده على تحقيق قدر أكبر من التعاون والتنسيق بينه وبين الجمعية العامة وغيرها من الهيئات، على النحو المحدد في الميثاق.
    In order to succeed, we must cooperate and coordinate closely with each other. UN ولكي نحقق النجاح، لا بد لنا من التعاون والتنسيق الوثيقين بعضنا مع بعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus