"من التعذيب ومن" - Traduction Arabe en Anglais

    • from torture and
        
    • against torture
        
    Protection of minorities from torture and ill-treatment UN حماية الأقليات من التعذيب ومن سوء المعاملة
    Protection of minorities from torture and ill-treatment UN حماية الأقليات من التعذيب ومن سوء المعاملة
    Freedom from torture and from cruel, inhuman and degrading treatment or punishment is also jeopardized. UN كما يتعرض للخطر مسألة التحرر من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    She stressed the obligation of all States to protect children deprived of freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN كما يتعيَّن التشديد على التزام جميع الدول بحماية الأطفال المحرومين من حرياتهم من التعذيب ومن غيره من ألوان المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Presumption of innocence, protection against torture and all forms of cruel, inhuman or degrading treatment, protection against arbitrary detention and a guaranteed right to health protection in the event of detention are rights recognized in Benin’s legal arsenal and guaranteed to all without distinction as to sex. UN وافتراض البراءة، والحماية من التعذيب ومن العنف ومن كافة أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وكذلك من الاحتجاز التعسفي، وكفالة الحق في الصحة في حالة التعرض للاحتجاز، تشكل حقوقا تحظى بالاعتراف لدى مجموعة قوانين بنن، وهي مضمونة لكل شخص دون تمييز بسبب الجنس.
    Draft article 17 [15]: Obligation to protect persons who have been or are being expelled from torture and inhuman or degrading treatment UN مشروع المادة 17[15]: الالتزام بحماية الشخص المطرود أو الجاري طرده من التعذيب ومن المعاملة
    Paragraph 97 stated that there were grounds for the assertion that the statutory instruments and their application in prisons and other correctional establishments did not as yet ensure sufficient freedom from torture and inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتقول الفقرة ٧٩ إن هناك ما يدعو إلى التأكيد على أن الصكوك القانونية وتطبيقها في السجون وفي سائر المؤسسات الاصلاحية لا يضمنان حتى اﻵن الوقاية بقدر كاف من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    95. Freedom from torture, and from cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is guaranteed in the Constitution (para. 2 of art. 21). UN ٥٩- يكفـل الدستـور )الفقرة ٢ من المادة ١٢ التخلص من التعذيب ومن أية معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو حاطة بالكرامة.
    52. Protection of their right to existence is implicit in universal integrity rights contained in the Universal Declaration and the corresponding provisions in relevant conventions, starting with the right to life, freedom from torture and cruel and inhuman treatment, and freedom of movement and residence. UN 52- وإن حماية حق الأقليات في الوجود وترد ضمنياً في الحقوق العالمية المتعلقة بالسلامة الشخصية التي يتضمنها الإعلان العالمي وتتضمنها الأحكام المقابلة في الاتفاقيات ذات الصلة، بداية بالحق في الحياة والتحرر من التعذيب ومن المعاملة القاسية واللاإنسانية، وحرية التنقل، وحرية الإقامة(3).
    Many have constitutions and/or legislation reflecting international human rights standards and article 37 of the Convention on the Rights of the Child, which uphold " everyone's " right to protection from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وهناك دول كثيرة لها دساتير و/أو تشريعات تعكس المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأحكام المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل التي تكرس حق " كل شخص " في الحماية من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Many have constitutions and/or legislation reflecting international human rights standards and article 37 of the Convention on the Rights of the Child, which uphold " everyone's " right to protection from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وهناك دول كثيرة لها دساتير و/أو تشريعات تعكس المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأحكام المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل التي تكرس حق " كل شخص " في الحماية من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Many have constitutions and/or legislation reflecting international human rights standards and article 37 of the Convention on the Rights of the Child, which uphold " everyone's " right to protection from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وهناك دول كثيرة لها دساتير و/أو تشريعات تعكس المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأحكام المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل التي تكرس حق " كل شخص " في الحماية من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Many have constitutions and/or legislation reflecting international human rights standards and article 37 of the Convention, which uphold " everyone's " right to protection from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وهناك دول كثيرة لها دساتير و/أو تشريعات تعكس المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأحكام المادة 37 من الاتفاقية، التي تكرس حق " كل شخص " في الحماية من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Many have constitutions and/or legislation reflecting international human rights standards and article 37 of the Convention, which uphold " everyone's " right to protection from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وهناك دول كثيرة لها دساتير و/أو تشريعات تعكس المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأحكام المادة 37 من الاتفاقية، التي تكرس حق " كل شخص " في الحماية من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    28. Implement regulations to protect women from torture and abuse in detention facilities, and hold female criminal offenders separately from men, guarded by female guards (United States); UN 28- تنفيذ لوائح تكفل حماية المرأة من التعذيب ومن الإساءة إليها في مرافق الاحتجاز، وحبس النساء المجرمات منفصلات عن الرجال بحراسة حراس من النساء (الولايات المتحدة)؛
    (f) The Committee encourages the State party to continue education and training activities on the prevention of torture and the protection of individuals from torture and illtreatment for police and for the staff of prisons, including Ministry of the Interior facilities and military prisons; UN (و) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الأنشطة التثقيفية والتدريبية المتعلقة بمنع التعذيب وحماية الأفراد من التعذيب ومن سوء المعاملة التي تنظم لفائدة الشرطة وموظفي السجون، بما في ذلك مرافق وزارة الداخلية والسجون العسكرية؛
    They therefore called on States that have not yet done so to become parties to the Convention against torture and, its Optional Protocol as well as to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to take all other measures aimed at ensuring that all persons with disabilities have the right to enjoy all human rights and are fully protected from torture and cruel, inhuman and degrading treatment and punishment. Note Annex IX UN ولذلك، ناشدوا الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب، وبروتوكولها الاختياري، وكذلك في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تفعل ذلك، وأن تتخذ جميع التدابير الأخرى الرامية إلى ضمان منح الأشخاص ذوي الإعاقة كافةً الحق في التمتع بجميع حقوق الإنسان وفي الحماية الكاملة من التعذيب ومن ضروب المعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    They therefore called on States that have not yet done so to become parties to the Convention against torture and, its Optional Protocol as well as to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to take all other measures aimed at ensuring that all persons with disabilities have the right to enjoy all human rights and are fully protected from torture and cruel, inhuman and degrading treatment and punishment. UN ولذلك، ناشدوا الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب، وبروتوكولها الاختياري، وكذلك في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تفعل ذلك، وأن تتخذ جميع التدابير الأخرى الرامية إلى ضمان منح الأشخاص ذوي الإعاقة كافةً الحق في التمتع بجميع حقوق الإنسان وفي الحماية الكاملة من التعذيب ومن ضروب المعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    326. In light of the scope and intensity of the violations of human rights in Darfur, the Panel focused its attention primarily on the threats to and violations of the nonderogable human rights identified above, especially the right to life and the right to be protected from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 326 - وفي ضوء ما تتسم به انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور من اتساع النطاق والشدّة، ركّز الفريق اهتمامه في المقام الأول على التهديدات والانتهاكات التي تتعرض لها حقوق الإنسان غير القابلة للانتقاص منها المحددة أعلاه، ولا سيما الحق في الحياة والحق في الحماية من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    That applies to the definition of child (art. 1); the right to life (art. 6); the right to be registered immediately after birth (art. 7); the right to health (art. 24); the right to protection from exploitation, in particular economic and sexual exploitation (arts. 32, 34 and 36), to protection from violence (art. 19) and to protection from torture and cruel, inhuman or degrading treatment (art. 37); and freedom of religion (art. 14). UN وينطبق ذلك على تعريف الطفل (المادة 1) والحق في الحياة (المادة 6) والحق في التسجيل منذ ولادته (المادة 7) والحق في الصحة (المادة 24) والحماية من الاستغلال الاقتصادي والجنسي على وجه الخصوص (المواد 32 و34 و36) والحماية من العنف (المادة 19) والحماية من التعذيب ومن ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 37) وحرية الدين (المادة 14).
    11. The Convention against torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, at articles 1 and 16, provides additional specific protection against torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 11- وتنص اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في المادتين 1 و16 على حماية خاصة إضافية من التعذيب ومن غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus