"من التعليق العام للجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Committee's general comment
        
    11. He shared Mr. Pocar's concern about Israel's declaration regarding the existence of a state of emergency and its related derogation from article 9 of the Covenant, particularly in the light of paragraph 8 of the Committee's general comment No. 24 on reservations, which stated that a general reservation to the right to a fair trial was unacceptable. UN ١١- وقال إنه يشاطر السيد بوكار قلقه بشأن إعلان اسرائيل المتعلق بوجود حالة طوارئ وصلة ذلك بعدم تقيدها بالمادة ٩ من العهد، وخاصة في ضوء الفقرة ٨ من التعليق العام للجنة رقم ٤٢ بشأن التحفظات، ومفادها أن أي تحفظ عام على الحق في محاكمة عادلة أمر غير مقبول.
    In this context, the State party quotes from paragraph 9 of the Committee's general comment on article 27, which lays down that the rights under article 27 are " directed to ensure the survival and continued development of the cultural, religious and social identity of the minorities concerned... " . UN وفي هذا السياق، تستشهد الدولة الطرف بما ورد في الفقرة ٩ من التعليق العام للجنة على المادة ٧٢ والتي جاء فيها أن الحقوق المنصوص عليها في إطار المادة ٧٢ هي حقوق " موجهة نحو ضمان البقاء والتنميـة المستمرة للهويـة الثقافيـة والدينية والاجتماعية لﻷقليات المعنية ... "
    41. The Committee urges the State party to take effective measures to ensure that the introduction of tuition fees and student loans does not have a negative impact upon students from less privileged backgrounds, in accordance with paragraphs 14, 20 and 45 of the Committee's general comment No. 13 on the right to education. UN 41- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتكفل ألا يكون للأخذ بنظام الرسوم دراسية والقروض الطلابية أثر سلبي على الطلاب من المجموعات الأقل حظاً، وفقاً للفقرات 14 و20 و45 من التعليق العام للجنة رقم 13 المتعلق بالحق في التعليم.
    The author refers to paragraph 8 of the Committee's general comment No. 23 in which it states that access to equal rights does not mean " identical treatment in every instance " . UN ويشير صاحب البلاغ إلى الفقرة 8 من التعليق العام للجنة رقم 18 الذي تشير فيه إلى أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني " المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات " .
    19. There is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to water are prohibited under the Covenant (see para. 9 of the Committee's general comment no. 3 (1990)). UN 19- ومن المسلم به عموما أن العهد يحظر اتخاذ تدابير تراجعية فيما يتعلق بالحق في الماء (انظر الفقرة 9 من التعليق العام للجنة رقم 3 (1990)).
    Thereafter, in the subsequent reporting process, the State party and the Committee will consider whether or not the benchmarks have been reached, and the reasons for any difficulties that may have been encountered (see para. 58 of the Committee's general comment no. 14 (2000)). UN وبعد ذلك، ستنظر الدولة الطرف واللجنة في عملية إبلاغ لاحقة، فيما إذا كان قد تم تحقيق المعالم أم لا، وفي أسباب ما واجهته الدولة من صعوبات (انظر الفقرة 58 من التعليق العام للجنة رقم 14(2000)).
    Physical accessibility is one dimension of accessibility to employment as explained in paragraph 22 of the Committee's general comment No. 5 (1994) on persons with disabilities; UN `2` وتعتبر إمكانية الوصول المادي بعداً من أبعاد إمكانية الحصول على عمل على النحو المبين في الفقرة 22 من التعليق العام للجنة رقم 5 (1994) بشأن المعوقين؛
    The State party should ensure that all tribunals and courts in Ethiopia operate in accordance with the principles set out in article 14 of the Covenant and paragraph 24 of the Committee's general comment No. 32 (2007). UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التزام جميع المحاكم والمحاكم المتخصصة في إثيوبيا بالمبادئ المنصوص عليها في المادة 14 من العهد وبالفقرة 24 من التعليق العام للجنة رقم 32(2007).
    The State party should ensure that all tribunals and courts in Ethiopia operate in accordance with the principles set out in article 14 of the Covenant and paragraph 24 of the Committee's general comment No. 32 (2007). UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التزام جميع المحاكم والمحاكم المتخصصة في إثيوبيا بالمبادئ المنصوص عليها في المادة 14 من العهد وبالفقرة 24 من التعليق العام للجنة رقم 32(2007).
    149. The Committee recommends that the State party review the recently published National Health Strategy with a view to embracing a human rights framework in that strategy, in line with the principles of non-discrimination and equal access to health facilities and services, as outlined in paragraphs 53 and 54 of the Committee's general comment no. 14 (2000). UN 149- وتوصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف استراتيجية الصحة التي نُشرت مؤخراً بغية اعتماد إطار لحقوق الإنسان فيها، تمشياً مع مبدأي عدم التمييز والاستفادة على قدم المساواة من المرافق والخدمات الصحية، وفقا لما تنص عليه الفقرتان 53 و54 من التعليق العام للجنة رقم 14 (2000).
    244. The Committee urges the State party to take effective measures to ensure that the introduction of tuition fees and student loans does not have a negative impact upon students from less privileged backgrounds, in accordance with paragraphs 14, 20 and 45 of the Committee's general comment no. 13 (1999) on the right to education. UN 244- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتكفل ألا يكون للأخذ بنظام الرسوم الدراسية والقروض الطلابية أثر سلبي على الطلاب من المجموعات الأقل دخلاً، وفقاً للفقرات 14 و20 و45 من التعليق العام للجنة رقم 13 (1999) بشأن الحق في التعليم.
    The Committee also recommends that the State party collect and develop data, disaggregated by gender and ethnic origin, as stated in paragraph 7 of the Committee's general comment no. 13 (1999) on the right to education (art. 13 of the Covenant) for inclusion in its next periodic report. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجمع وتطوِّر بيانات تفصَّل بحسب نوع الجنس والأصل الإثني، وفقاً لما نصت عليه الفقرة 7 من التعليق العام للجنة رقم 13 (1999) بشأن الحق في التعليم (المادة 13 من العهد)، لإدراجها في تقريرها الدوري المقبل.
    8. Environmental hygiene, as an aspect of the right to health under article 12, paragraph 2 (b), of the Covenant, encompasses taking steps on a non-discriminatory basis to prevent threats to health from unsafe and toxic water conditions (see also para. 15 of the Committee's general comment no. 14 (2000)). UN 8- وتنطوي الصحة البيئية، بوصفها جانبا من جوانب الحق في الصحة المنصوص عليه في الفقرة 2 `ب` من المادة 12 من العهد، على اتخاذ خطوات على أساس غير تمييزي لدرء المخاطر الصحية الناجمة عن كون المياه غير مأمونة وسامة (انظر أيضا الفقرة 15 من التعليق العام للجنة رقم 14 (2000).
    In this regard, the Committee would like to remind the State party of its obligation, even under severe resource constraints, to protect the vulnerable groups of society, as stated in paragraph 12 of the Committee's general comment No. 3 (1990) on the nature of States parties' obligations (art. 2, para. 1, of the Covenant). UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن تذكّر الدولة الطرف بالتزامها بأن توفر، حتى في ظل القيود الشديدة المتعلقة بالموارد، الحماية للفئـات الضعيفة مـن المجتمع، على النحـو المنصوص عليه في الفقرة 12 من التعليق العام للجنة رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد).
    The State party should ensure that all tribunals and courts in Rwanda operate in accordance with the principles set out in article 14 of the Covenant and paragraph 24 of the Committee's general comment No. 32 (2007), on the right to equality before courts and tribunals and to a fair trial. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التزام جميع المحاكم والمحاكم المتخصصة في البلد بالمبادئ المنصوص عليها في المادة 14 من العهد وفي الفقرة 24 من التعليق العام للجنة رقم 32(2007)، بشأن الحق في المساواة أمام المحاكم والمحاكم المتخصصة وفي محاكمة عادلة.
    The State party should ensure that all tribunals and courts in Rwanda operate in accordance with the principles set out in article 14 of the Covenant and paragraph 24 of the Committee's general comment No. 32 (2007), on the right to equality before courts and tribunals and to a fair trial. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التزام جميع المحاكم والمحاكم المتخصصة في البلد بالمبادئ المنصوص عليها في المادة 14 من العهد وفي الفقرة 24 من التعليق العام للجنة رقم 32(2007)، بشأن الحق في المساواة أمام المحاكم والمحاكم المتخصصة وفي محاكمة عادلة.
    The State party should ensure that all tribunals and courts in Rwanda operate in accordance with the principles set out in article 14 of the Covenant and paragraph 24 of the Committee's general comment No. 32 (2007), on the right to equality before courts and tribunals and to a fair trial. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التزام جميع المحاكم والمحاكم المتخصصة في البلد بالمبادئ المنصوص عليها في المادة 14 من العهد وفي الفقرة 24 من التعليق العام للجنة رقم 32(2007)، بشأن الحق في المساواة أمام المحاكم والمحاكم المتخصصة وفي محاكمة عادلة.
    If unaccompanied foreign children who have been involved in armed conflict are in the jurisdiction of the State party, reports should indicate measures taken to ensure that they are treated in accordance with paragraphs 54 to 60 of the Committee's general comment No. 6 (2005) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN 31- وإذا شملت الولاية القضائية للدولة الطرف أطفالاً أجانب غير مصحوبين اشتركوا في نزاع مسلح، ينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المتخذة لضمان معاملتهم وفقاً للفقرات 54 إلى 60 من التعليق العام للجنة رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدان منشئهم.
    In relation to those rights, the State is, furthermore, under a basic obligation (article 2 paragraph 3 and paragraph 18 of the Committee's general comment No. 31 (2004)) to ensure, in these circumstances, that the proceedings entered in 1998 or 2000 are diligent, vigorous and effective and that those eventually responsible, if any, are brought to justice to face the legal consequences of their action. UN وفيما يتعلق بهذه الحقوق، فإن الدولة، إضافة لذلك، عليها التزام أساسي (الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 18 من التعليق العام للجنة رقم 31(2004))(أ) ويتمثل في التأكد، على ضوء هذه الظروف، من أن الإجراءات التي نُفّذت في 1998 أو 2000 دؤوبة وصارمة وفعلية وأن المسؤولين في نهاية المطاف، إن وجدوا، يمثلون أمام العدالة لمواجهة التبعات القانونية المترتبة على أفعالهم.
    In relation to those rights, the State is, furthermore, under a basic obligation (article 2 paragraph 3 and paragraph 18 of the Committee's general comment No. 31 (2004)) to ensure, in these circumstances, that the proceedings entered in 1998 or 2000 are diligent, vigorous and effective and that those eventually responsible, if any, are brought to justice to face the legal consequences of their action. UN وفيما يتعلق بهذه الحقوق، فإن الدولة، إضافة لذلك، عليها التزام أساسي (الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 18 من التعليق العام للجنة رقم 31 (2004))(أ) ويتمثل في التأكد، على ضوء هذه الظروف، من أن الإجراءات التي نُفّذت في 1998 أو 2000 دؤوبة وصارمة وفعلية وأن المسؤولين في نهاية المطاف، إن وجدوا، يمثلون أمام العدالة لمواجهة التبعات القانونية المترتبة على أفعالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus