The Administration attributed the absence of the evaluation reports to the failure of the regional offices to furnish the Unit with copies of reports on evaluations conducted. | UN | وعزت الإدارة عدم وجود تقارير التقييم إلى فشل المكاتب الإقليمية في إرسال نسخ من التقارير عن عمليات التقييم التي أجرتها. |
By the fiftieth anniversary of the United Nations, the JIU had prepared a series of reports on peacekeeping. | UN | وبحلول الذكرى السنوية الخمسين للأمم المتحدة، كانت الوحدة قد أعدت سلسلة من التقارير عن عمليات حفظ السلام. |
Consequently, managers and staff currently spend an inordinate amount of time trying to navigate through the maze of legislative requirements, and prepare an ever-increasing number of reports on their activities, at the expense of programme implementation. | UN | ونتيجة لذلك، يمضي المديرون والموظفون حاليا وقتا طويلا في محاولتهم للاهتداء الى الطريق من خلال متاهات المتطلبات التشريعية، وإعداد عدد متزايد من التقارير عن أنشطتهم، على حساب تنفيذ البرنامج. |
There have been a number of reports of the kidnapping and killing of Serbian and Albanian civilians by Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | وورد عدد من التقارير عن قيام وحدات ألبان كوسوفو شبه العسكرية باختطاف وقتل مدنيين صرب وألبان. |
The Committee had received a number of reports of abuse of such workers, who were mostly women from Asia and Africa. | UN | وقد تلقت اللجنة عددا من التقارير عن إساءة معاملة هؤلاء العاملات، وأكثريتهن من آسيا وأفريقيا. |
I'd like to hear more reports on the weather... | Open Subtitles | على المستوى الشخصى، أودّ سماع المزيد من التقارير عن أحوال الطقس |
One delegation asked for more reporting on the Latin America and Caribbean region. | UN | وطالب وفد واحد بتقديم المزيد من التقارير عن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
WHO will also shortly publish a new series of reports on health, emphasizing the use of objective data for national decision-making and harmonization of priorities. | UN | وستقوم منظمة الصحة العالمية في القريب بنشر سلسلة جديدة من التقارير عن الصحة تؤكد فيها على أهمية استعمال البيانات الموضوعية لاتخاذ القرار الوطني وتنسيق اﻷولويات. |
61. OHCHR prepared a series of reports on maternal mortality and morbidity as a human rights issue, as requested by the Council. | UN | 61- وأعدت المفوضية سلسلة من التقارير عن وفيات وأمراض الأمومة بوصفها مسألة تتعلق بحقوق الإنسان، بناء على طلب المجلس. |
The report indicated that the Secretary-General had presented a number of reports on enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates, including measures taken to increase efficiency and productivity in the Secretariat. | UN | ويشير التقرير إلى أن الأمين العام قد قدّم عددا من التقارير عن زيادة فعالية الكلفة في تنفيذ الولايات التشريعية، بما يشمل التدابير المتخذة لزيادة الكفاءة والإنتاجية في الأمانة العامة. |
Noting the progress made thus far by the representative of the Secretary-General on internally displaced persons in developing a legal framework, analysing institutional arrangements, undertaking dialogue with Governments and issuing a series of reports on particular country situations, together with proposals for remedial measures, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا في وضع إطار قانوني، وتحليل الترتيبات المؤسسية وإجراء حوار مع الحكومات، وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان معينة، مع مقترحات تتعلق بالتدابير العلاجية، |
However, he was disappointed at the Secretariat's failure to comply with the Assembly's request for a number of reports on cross-cutting peacekeeping-related issues. | UN | غير أنه أعرب عن أسفه لعجز الأمانة العامة عن الامتثال لطلب الجمعية عدداً من التقارير عن القضايا المتشعبة المتعلقة بحفظ السلام. |
Noting the progress made thus far by the representative of the Secretary-General on internally displaced persons in developing a legal framework, analysing institutional arrangements, undertaking dialogue with Governments and issuing a series of reports on particular country situations together with proposals for remedial measures, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا في وضع إطار قانوني، وتحليل الترتيبات المؤسسية وإجراء حوار مع الحكومات، وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان بعينها مع مقترحات تتعلق بالتدابير العلاجية، |
Welcoming the decision to deploy a team of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq, | UN | وإذ ترحب بقرار إيفاد فريق من مراقبي حقوق الانسان إلى المواقع التى تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق الانسان في العراق، |
The country task force on monitoring and reporting has also verified a larger number of reports on cases of recruitment and use of children; attacks on schools and hospitals; and denial of humanitarian access. | UN | وتحققت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ أيضا من عدد كبير من التقارير عن حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم؛ وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات؛ ومنع وصول المساعدات الإنسانية. |
36. The Administrator had submitted for consideration by the High-level Committee a series of reports on the progress achieved by Governments and organizations within and outside the United Nations development system in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action. | UN | ٣٦ - قدم مدير البرنامج سلسلة من التقارير عن التقدم الذي أحرزته الحكومات والمنظمات داخل جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي وخارجه في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس، وذلك لكي تنظر فيها اللجنة الرفيعة المستوى. |
There has been a number of reports of military preparations, activities and movements that are being linked with the continuing differences within the transitional federal institutions. | UN | وورد عدد من التقارير عن استعدادات وأنشطة وتحركات عسكرية ترتبط بالخلافات المستمرة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
She had received a number of reports of attacks against defenders, including arbitrary prosecution and arrest. | UN | وقد تلقت الممثلة الخاصة عدداً من التقارير عن اعتداءات على المدافعين عن حقوق الإنسان، من بينها محاكمات واعتقالات تعسفية. |
Verification of reports of grave violations against children was impossible in areas not controlled by the Government. | UN | وكان التحقق من التقارير عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال أمرا مستحيلا في المناطق التي لا تسيطر عليها الحكومة. |
Submission of further reports on the subject by the Secretary-General will, therefore, depend on a relevant evaluation of the programme by Member States and the conclusions they reach in that respect, including any specific requests they may wish to address to the Secretary-General. | UN | ولذا سيعتمد تقديم اﻷمين العام لمزيد من التقارير عن هذا الموضوع على تقييم ملائم للبرنامج من جانب الدول اﻷعضاء، وعلى الاستنتاجات التي تتوصل إليها في هذا الصدد، بما في ذلك أية طلبات محددة قد تود توجيهها إلى اﻷمين العام. |
Additionally, factors beyond time frame are driving demand for more reporting on these issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخلق عوامل تتجاوز الإطار الزمني الطلب على مزيد من التقارير عن هذه المسائل. |
In planning its support for elections, the Mission had also benefited from reports on electoral support from Burundi and Afghanistan. | UN | وقد استفادت البعثة أيضا من التقارير عن تقديم الدعم للانتخابات في بوروندي وأفغانستان في تخطيطهما لدعم الانتخابات. |
Lastly, his delegation had noted that none of the reports on human resources management mentioned the employment of people with special needs. | UN | وختاما، أشار وفده إلى أن أيا من التقارير عن إدارة الموارد البشرية لم يشر إلى تشغيل الأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Continuing a series of presentations on various aspects of HIV/AIDS and the response of UNICEF, this oral report will focus on UNICEF action in favour of AIDS orphans. | UN | سيركّز هذا التقرير على عمل اليونيسيف لصالح اليتامى بسبب الإيدز، استمرارا لسلسلة من التقارير عن مختلف أوجه الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواجهة اليونيسيف لها. |
A lot of reports about pirates running swarm attacks. | Open Subtitles | الكثير من التقارير عن قراصّنة يديرون هجومات سربية |
From the reports on the CC's activities, it was evident that three broad accomplishments had been made: First, the work of the Intersessional Programme focused with even greater clarity on the achievement of the Convention's core humanitarian aims. | UN | وكان واضحاً من التقارير عن أنشطة لجنة التنسيق النجاح في ثلاثة إنجازات واسعة هي: أولاً، تركيز أعمال برنامج ما بين الدورات بمزيد من الوضوح على تحقيق الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية. |