"من التقديرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of estimates
        
    • of the estimates
        
    • the estimate
        
    • from estimates
        
    • from the estimates
        
    • by the estimates
        
    • in the estimates
        
    In addition, since each survey produces thousands of different estimates, either a generic method of indicating the accuracy of large numbers of estimates is used or the indicators are confined to certain key estimates. UN وبالإضافة إلى ذلك، فحيث أن كل دراسة استقصائية تُنتج الآلاف من التقديرات المختلفة، فينبغي، إما استخدام طريقة عامة لتبيان دقة الأعداد الكبيرة من التقديرات، أو قصر المؤشرات على تقديرات رئيسية معينة.
    This is indicative of 75.6 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. UN وهذا يشير إلى نسبة 75.6 في المائة من التقديرات الواردة في وثيقة البرنامج والميزانية المعتمدة.
    Therefore, the Secretariat proposes two sets of estimates for review by the States parties, as follows: UN ولذلك، تقترح الأمانة العامة مجموعتين من التقديرات لكي تستعرضهما الدول الأطراف، وذلك على النحو التالي:
    However, the Hg market is opaque, with considerable uncertainties associated with many of the estimates presented here. UN غير أن سوق الزئبق غير واضحة، حيث ترتبط رِيَبٌ لا بأس بها بكثير من التقديرات المقدمة هنا.
    The cost of documentation is a major component of the estimates provided herein. UN وتشكل تكاليف الوثائق عنصرا هاما من التقديرات الواردة طيه.
    The bulk of the estimate for non-training travel, which amounts to $3,062,027, is for travel between New York and the Mission for planning and assessment purposes or for administrative or technical support. UN وكان الجانب الأعظم من التقديرات للسفر لغير أغراض التدريب، الذي وصل إلى 027 062 3 دولارا، للسفر بين نيويورك والبعثة لأغراض التخطيط والتقييم أو لتقديم الدعم الإداري أو التقني.
    Better yields and improved know-how resulted in potential cocaine manufacture remaining at 984 tons in 2006, largely unchanged from estimates for the mid-1990s. UN وأدت الزيادة في المحصول وتحسن الدراية بطرق الصنع، إلى بقاء التقدير المحتمل لحجم صنع الكوكايين عند 984 طنا في عام 2006، دون تغير يُذكر من التقديرات لمنتصف التسعينات.
    The post adjustment for New York has thus been excluded from the estimates. UN ومن ثم استبعدت تسوية مقر العمل الخاصة بنيويورك من التقديرات.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme budget. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme budget. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    Transparency will be enhanced, facilitating verification of estimates. UN وستتعزز الشفافية مسهلةً التحقــق من التقديرات.
    A range of estimates is provided and these are included in the table. UN وقد قُدﱢمت مجموعة من التقديرات وتم إدراجها في الجدول.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme and budgets for 2010. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في البرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين لعام 2010.
    This level corresponds to 99.2 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. UN ويعادل مستوى الاعتمادات هذا 99.2 في المائة من التقديرات المدرجة في البرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين.
    The full set of estimates is available on diskette, under the title Trends in Total Migrant Stock, together with an accompanying brochure. UN وتتوافر المجموعة الكاملة من التقديرات على قريصات، تحت عنوان اتجاهات في المجموع الكلي ﻷعداد المهاجرين، مشفوعة بكتيب.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في صيغة البرنامج والميزانيتين المعتمدة.
    However, in the absence of a `magic number', UNDP chose to provide a range of estimates on critical mass. UN وبالرغم من ذلك، فنظرا لعدم وجود ' رقم سحري`، آثر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم طائفة من التقديرات بشأن الكتلة الحرجة.
    Approximately one third of the Parties provided information on the uncertainty of the estimates. UN وقدم حوالي ثلث الأطراف معلومات بشأن عدم التيقن من التقديرات.
    It also had some questions about some of the estimates of underlying costs. UN كما أن لديه بعض الأسئلة بشأن عدد من التقديرات التي تستند إليها التكاليف.
    The cost of documentation is a major component of the estimates provided herein. UN وتشكل تكاليف الوثائق عنصرا رئيسيا من التقديرات الواردة طيه.
    66. Assuming that the recommendations regarding legal publications are adopted, the cost of handling and shipping the United Nations legal publications issued in 2006 and 2007 would be covered by the estimates under the relevant sections of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN 66 - في حالة اعتماد التوصيات المتعلقة بالمنشورات القانونية فإن تكلفة تجهيز وشحن المنشورات القانونية للأمم المتحدة الصادرة في عامي 2006 و 2007 ستغطى من التقديرات المدرجة تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Excluded in the estimates were charges for use of the International Computing Centre (ICC) at Geneva. UN وقد استثنيت من التقديرات رسوم استعمال المركز الدولي للحساب الالكتروني الكائن في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus