"من التقرير الدوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the periodic report
        
    • periodic report in
        
    • periodic report of
        
    The case described in Point 76 of the periodic report was settled out of court, as described in the report. UN وتم تسوية القضية الموصوفة في النقطة 76 من التقرير الدوري خارج المحكمة، على النحو المبين في التقرير.
    It wished to know the status of the Covenant under Korean law, for paragraph 9 of the periodic report stated that the Covenant took precedence over domestic legislation. UN وتود اللجنة معرفة ما هو مركز العهد في القانون الداخلي، حيث يتبين من الفقرة 9 من التقرير الدوري أن أحكامه لها السبق على التشريع الداخلي.
    * Followup information received as part of the periodic report. UN * معلومات متابعة وردت بوصفها جزءاً من التقرير الدوري.
    * Followup information received as part of the periodic report. UN * معلومات متابعة وردت بوصفها جزءاً من التقرير الدوري.
    It would also be useful to know about the functions and composition of the National Labour Board mentioned in paragraph 342 of the periodic report. UN وقال إن من المفيد معرفة مهام وتكوين المجلس الوطني للعمل المذكور في الفقرة 342 من التقرير الدوري.
    Data on hotline services and domestic violence counselling centres were provided in a table in paragraph 79 of the periodic report. UN ويرد في الفقرة 79 من التقرير الدوري بيانات عن خدمات الخط المباشر ومراكز إسداء المشورة بشأن العنف الأسري.
    * Followup information received as part of the periodic report. UN * معلومات متابعة وردت بصفتها جزءاً من التقرير الدوري.
    * Followup information received as part of the periodic report. UN * معلومات متابعة وردت بصفتها جزءاً من التقرير الدوري.
    He asked whether the equality counsellors referred to in paragraph 460 of the periodic report had the power to initiate legal proceedings and requested further information about the work such counsellors did and the results achieved. UN وتساءل ما إذا كان مستشارو المساواة المشار إليهم في الفقرة 460 من التقرير الدوري لهم سلطة اتخاذ إجراءات قضائية وطلب المزيد من المعلومات بشأن العمل الذي قام به هؤلاء المستشارين والنتائج التي تحققت.
    Human rights initiatives instituted by his Government were outlined in paragraph 13 of the periodic report and included a number of actions at the international and regional levels. UN 4- وثمة مبادرات تتعلق بحقوق الإنسان استهلتها حكومته وورد في الفقرة 13 من التقرير الدوري والواردة في عدد من الإجراءات المتخذة على المستويين الدولي والإقليمي.
    Paragraph 30 of the periodic report described the overall policies of the judiciary, including setting Islamic criteria for all judicial affairs in order to ensure the proper operation of the judiciary. UN وتوفر الفقرة 30 من التقرير الدوري وصفاً للسياسات الإجمالية الخاصة بالقضاء، بما في ذلك تحديد المعايير الإسلامية لجميع الشؤون القضائية بغية ضمان عمل القضاء الصحيح.
    The process of preparing the periodic report is set out in paragraph 2 of the periodic report. UN 4- تبين الفقرة 2 من التقرير الدوري عملية إعداده.
    16. The data presented in paragraph 102 of the periodic report indicate the failure of the activities aimed at achieving 30 per cent representation of women on the electoral candidate lists of political parties. UN 16 - تشير البيانات المعروضة في الفقرة 102 من التقرير الدوري إلى إخفاق الأنشطة الرامية إلى الوصول بنسبة تمثيل النساء في قوائم الترشيح الانتخابي للأحزاب السياسية إلى 30 في المائة.
    29. Ms. Kwaku requested further information on the machinery referred to in paragraphs 59 and 64 of the periodic report. UN 29 - السيدة كواكو: التمست مزيدا من المعلومات بشأن الآلية المشار إليها في الفقرتين 59 و 64 من التقرير الدوري.
    Finally, the Committee hoped that restrictions on freedom of association would be lifted, for the provisions mentioned in paragraph 222 of the periodic report were incompatible with the Covenant. UN وأخيراً، تأمل اللجنة أن ترفع القيود المتعلقة بالحرية النقابية؛ وبالفعل، فإن الأحكام المشار إليها في الفقرة 222 من التقرير الدوري لا تتفق مع العهد.
    In particular, she would like to know whether there was, with regard to nationality, any difference in treatment that placed women married to foreigners at a disadvantage, since the provisions cited in paragraph 131 of the periodic report had not really provided clarification on that point. UN وتود أن تعرف، على وجه الخصوص ما إذا كان هناك، من حيث الجنسية، فرق في المعاملة يجحف بالنساء المتزوجات إلى أجانب، فالنصوص الواردة في الفقرة ١٣ من التقرير الدوري لم توضح لها حقيقة هذا اﻷمر.
    Reference was made in paragraph 108 of the periodic report to an amendment to the Family Planning Act, and the delegation had mentioned a law on planned parenthood. UN 50- وقد وردت إشارة في الفقرة 108 من التقرير الدوري إلى تعديل أدخل على قانون تنظيم الأسرة، كما أشار الوفد إلى قانون بشأن تنظيم الوالدية.
    She also wondered whether the reform of the school curriculum described on page 48 of the periodic report took the provisions of the Convention into consideration, and whether any provision had been made for monitoring the reform process. UN وسألت أيضا إن كان إصلاح المناهج الدراسية حسب المبين في الصفحة 63 من التقرير الدوري يأخذ الاتفاقية في الاعتبار، وإن كانت قد وضعت أية إجراءات لرصد عملية الإصلاح.
    Since the status of the Covenant was dealt with on the first page of the periodic report of Brazil, she saw no reason for its inclusion in the list of issues; if, however, it must be included, it should not be placed in part I. UN وأضافت أنها لا ترى سببا لادراج مسألة مركز العهد في قائمة القضايا نظرا إلى أنه عولج في الصفحة اﻷولى من التقرير الدوري الذي قدمته البرازيل؛ ولكنه إذا وجب إدراجه، فينبغي عدم ايراده في الجزء اﻷول.
    In connection with the reform of the administrative judiciary, there is a reference to paragraph 431 of the second periodic report in the list of questions. UN ترد، فيما يتعلق بإصلاح القضاء الإداري، إشارة إلى الفقرة 431 من التقرير الدوري الثاني في قائمة المسائل المطروحة.
    10. Answer to the question is given in the periodic report of the Slovak Republic, Points 133, 134 and 135. UN 10 - الإجابة عن هذا السؤال واردة في النقاط 133 و 134 و 135 من التقرير الدوري لجمهورية سلوفاكيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus