"من التقرير تشير" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the report referred
        
    • of the report stated
        
    • of the report implied
        
    • of the report mentioned
        
    27. Paragraph 88 of the report referred to the deportation of aliens. UN ٧٢- وبين أن الفقرة ٨٨ من التقرير تشير إلى ترحيل اﻷجانب.
    44. He explained that paragraph 451 of the report referred to the fact that, in Madagascar, there were no ethnic minorities as defined by the Covenant. UN 44 - وأوضح أن الفقرة 451 من التقرير تشير إلى أن مدغشقر لا توجد بها أقليات عرقية حسب تعريفها في العهد.
    50. Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. UN 50- وأردف قائلاً أن الفقرة 197 من التقرير تشير إلى مشكلة إساءة استخدام الشعائر بالنسبة للنساء والأطفال في كندا.
    Paragraph 128 of the report stated that the phenomenon of rape was growing at a frightening pace. UN وأردفت قائلة أن الفقرة 128 من التقرير تشير إلى أن ظاهرة الاغتصاب تتزايد بسرعة رهيبة.
    36. Paragraph 132 of the report stated that adults could be kept in the same prison cells as minors. UN 36 - وأردف قائلا إن الفقرة 132 من التقرير تشير إلى إمكانية إبقاء الكبار في نفس الزنازن التي يودع بها القصر.
    She noted that paragraph 104 of the report referred to the existence in Trinidad and Tobago of a National Committee for the Abolition of the Death Penalty and a very active chapter of Amnesty International. UN ولاحظت أن الفقرة 104 من التقرير تشير إلى وجود لجنة وطنية في ترينيداد وتوباغو معنية بإلغاء عقوبة الإعدام ووجود فرع نشيط جداً لمنظمة العفو الدولية.
    57. Paragraph 55 of the report referred to provisions prohibiting illegal forms of search and arrest. UN ٧٥- وقال إن الفقرة ٥٥ من التقرير تشير إلى أحكام تحظر اﻷشكال غير القانونية من التفتيش والقبض.
    14. The figures provided in paragraph 24 of the report referred to the percentage of undergraduate, postgraduate and PhD scholarships that were awarded to girls. UN 14 - وذكرت أن الأرقام الواردة في الفقرة 24 من التقرير تشير إلى نسبة المنح الدراسية للحصول على شهادات الباكالوريوس والماجستير والدكتوراه التي منحت للبنات.
    Third, although the Department of Safety and Security had the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations premises and staff, paragraphs 11 to 13 of the report referred to the role of the Department of Management in that area; the Group would like further information in that regard. UN وثالثا، بالرغم من أن إدارة شؤون السلامة والأمن مسؤولة مسؤولية أساسية عن ضمان سلامة وأمن مباني الأمم المتحدة وموظفيها، فإن الفقرات 11 إلى 13 من التقرير تشير إلى دور إدارة الشؤون الإدارية في هذا المجال. وتود مجموعة الـ 77 والصين الحصول على مزيد من المعلومات عن ذلك الموضوع.
    Firstly, paragraph 47 of the report referred to the " eradication of traditional forms of shifting cultivation " , for example in Viet Nam, as a " deliberate State policy of pursuing so-called economic modernization " . UN أولاً، الفقرة 47 من التقرير تشير إلى " القضاء على الأشكال التقليدية للزراعة المتنقلة " ، وعلى سبيل المثال في فييت نام، كأنها " سياسة رسمية متعمدة لمتابعة ما يسمى التحديث الاقتصادي " .
    42. Paragraph 53 of the report referred to comments made in obiter by the courts that the removal of a person to another country in which he might face torture would violate the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN 42- واستطرد قائلاً أن الفقرة 53 من التقرير تشير إلى ملاحظات عابرة، للمحاكم مفاده أن إبعاد أي شخص إلى بلد آخر قد يواجه فيه ذلك الشخص التعذيب من شأنه انتهاك الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    34. Paragraph 10 of the report referred to a conference on oversight matters held in Montreux under the sponsorship of the Swiss Government. UN ٣٤ - ومضت تقول إن الفقرة ١٠ من التقرير تشير الى مؤتمر عقد برعاية الحكومة السويسرية في مونترو بشأن المسائل المتعلقة بالمراقبة.
    Paragraph 83 of the report referred to the role of advertising and the mass media in the exploitation of prostitution; that was a serious cause for concern, and the Government should consider the need for reforms and for the infusion of ethical values in advertising and the media. UN وذكرت أن الفقرة 83 من التقرير تشير إلى دور الإعلانات ووسائط الإعلام في استغلال البغاء؛ وقالت إن ذلك يمثل مصدر قلق بالغ، وينبغي للحكومة أن تنظر في ضرورة إدخال إصلاحات وإلى نشر القيم الأخلاقية في الإعلانات ووسائط الإعلام.
    32. Paragraph 98 of the report referred to the development of a coordinated programme to combat hate crime and bias activity: she would appreciate further information on that issue. UN 32- وقالت إن الفقرة 98 من التقرير تشير إلى وضع برنامج منسق لمكافحة جرائم الكراهية والتحامل، والتمست معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    Lastly, she noted that page 52 of the report referred to " marital violence among friends and relatives " , and said that she would welcome clarification of that phrase. UN وأخيرا أشارت إلى أن الصفحة 52 من التقرير تشير إلى " العنف الزوجي بين الأصدقاء والأقارب " ، وقالت إنها ترحب بالحصول على توضيح لتلك العبارة.
    Paragraph 30 of the report stated that the death penalty could not be pronounced on persons under the age of 16. UN وأعلن السيد برادو فاييخو باﻹضافة إلى ذلك أن الفقرة ٠٣ من التقرير تشير إلى أنه لا يمكن الحكم باﻹعدام على اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٦١ سنة.
    Given that paragraph 247 of the report stated that the old Broadcasting Authority Act had empowered the Minister for Arts, Heritage, Gaeltacht and the Islands to direct Radio Telefís Éireann (RTÉ) to refrain from broadcasting certain types of matter, he wondered whether that would also be the case under the new law. UN ولاحظ من ناحية أخرى، أن الفقرة 247 من التقرير تشير إلى أن قانون هيئة الإذاعة الوطنية السابق أجاز لوزير الفنون حث هيئة الإذاعة الوطنية على الامتناع عن بث برامج معينة. واستفسر السيد فيروشيفسكي عما إذا كان القانون الجديد يجيز ذلك أيضا.
    11. Paragraph 164 of the report stated that men and women could and did maintain and manage their property and finances separately. UN 11 - وتابعت كلامها قائلة إن الفقرة 164 من التقرير تشير إلى أن الرجال والنساء بإمكانهم الاحتفاظ بممتلكاتهم وأموالهم وإدارتها بشكل مستقل.
    73. Paragraph 47 of the report stated that the judge must summon all persons whose testimony appeared likely to help elicit the truth. UN ٣٧- وأضافت أن الفقرة ٧٤ من التقرير تشير إلى أن القاضي يجب أن يكلّف بالحضور كل شخص يعتقد أن شهادته ستساعد على بيان الحقيقة.
    Lastly, paragraph 323 of the report implied that a defendant over the age of 10 but under 15 could be declared capable of committing an offence and prosecuted under the law, and she wished to know if that was the case. UN وذكرت أخيرا أن الفقرة ٣٢٣ من التقرير تشير الى إمكانية اعتبار المدعى عليه الذي يزيد عمره عن ١٠ سنوات ولكن يقل عن ١٥ سنة قادرا على ارتكاب جريمة، وجواز محاكمته بموجب القانون، وأعربت عن رغبتها في التأكد من صحة ذلك.
    63. With regard to forced labour and article 8 of the Covenant, paragraph 151 of the report mentioned Cambodia's ratification of the International Labour Organization (ILO) Convention concerning the Abolition of Forced Labour. UN 63- وفيما يتعلق بالسخرة وبالمادة 8 من العهد، قال السيد شاينين إن الفقرة 151 من التقرير تشير إلى تصديق كمبوديا على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إلغاء السخرة أو العمل الإلزامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus