Waiver of representation by a lawyer and procurador (court attorney) in criminal proceedings | UN | الموضوع: الإعفاء من التمثيل بمحام أو بوكيل محام في الإجراءات الجنائية |
This marked Prime Minister Thein Sein's first visit to the United Nations and Myanmar's highest level of representation to the General Assembly since 1995. | UN | وكانت هذه أول زيارة لرئيس الوزراء للأمم المتحدة وأعلى مستوى من التمثيل لميانمار لدى الجمعية العامة منذ عام 1995. |
This dialogue is designed to involve the highest level of representation from both major groups and Governments. | UN | ويستهدف هذا الحوار أن يشتمل على أعلى مستوى من التمثيل من المجموعات الرئيسية وجانب الحكومات على السواء. |
More representation of developing countries, with their peculiar sensitivity to the links between development and security, is better, not worse. | UN | والمزيد من التمثيل الجغرافي للبلدان النامية، مع حساسيتها المميزة حيال الصلات بين التنمية والأمن، أمر أفضل، وليس أسوأ. |
The importance of ensuring inclusiveness and as wide a geographical representation of participants as possible in such consultations was highlighted. | UN | وأبرزت أهمية ضمان الشمولية وأوسع نطاق ممكن من التمثيل الجغرافي للمشاركين في تلك المشاورات. |
What if I told you I wanted to retire from acting? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟ |
Further efforts would be required to ensure a high level of representation of women in the post-electoral institutions. | UN | وسيلزم بذل جهود إضافية من أجل كفالة مستوى عال من التمثيل للمرأة في مؤسسات ما بعد الانتخابات. |
Additional efforts, however, will be required to maintain or increase that level of representation, particularly as the number of female recruits decreased to six per cent in the last training round. | UN | لكن ثمة حاجة إلى جهود إضافية للحفاظ على هذا المستوى من التمثيل أو زيادته، لا سيما وأن عدد المجندات الملتحقات بالدورة التدريبية الأخيرة تناقص إلى 6 في المائة. |
The proposals offered a range of representation that would not compromise the efficiency of the Council. | UN | وتتضمن المقترحات أنواعا من التمثيل لا تؤثر على كفاءة المجلس. |
Subject matter: Waiver of representation by a lawyer and procurador (court attorney) in criminal proceedings | UN | الموضوع: الإعفاء من التمثيل بمحام أو بوكيل محام في الإجراءات الجنائية |
These small States have not had their proportional share of representation on the Security Council. | UN | ولم تتمتع هذه الدول الصغيرة بنصيبها التناسبي من التمثيل في مجلس اﻷمن. |
Under the circumstances, it became difficult to identify all the interlocutors having the necessary level of representation and authority from the various parties and whose participation in the talks was required to achieve results. | UN | وفي هــذه الظروف، أصبح من الصــعب تحديــد جميــع من يمكن التوجه إليهم ممن يتمتعون بمستوى كاف من التمثيل والسلطة في مختلف اﻷطراف والذين يتطلب تحقيق نتائج إيجابية اشتراكهم في المحادثات. |
My delegation, for one, is not ready to accept that kind of representation. | UN | فوفد بلادي، مثلاً، غير مستعدّ لقبول هذا النوع من التمثيل. |
We have guaranteed the presence of a minimum representation of 30 per cent of either sex on all local government councils. | UN | ولقد عملنا على ضمان توفر حد أدنى من التمثيل بمعدل ٣٠ في المائة لكل من الجنسين في جميع مجالس الادارة المحلية. |
We have guaranteed the presence of a minimum representation of 30 per cent of either sex on all local government councils. | UN | ولقد عملنا على ضمان توفر حد أدنى من التمثيل بمعدل ٣٠ في المائة لكل من الجنسين في جميع مجالس الادارة المحلية. |
That you're permanently retiring from acting. | Open Subtitles | بأنّك تَقَاعُدتي بشكل دائم من التمثيل |
Other Ministers followed suit, complaining that their clans were insufficiently represented. | UN | وحذا حذوهم وزراء آخرون، مشتكين من التمثيل غير الكافي لقبائلهم. |
I majored in literature, and I've dabbled in writing and painting and a little bit of acting. | Open Subtitles | أنا شخص مولّع بالفّــن، انا متخصصه في الادب ولدي هواية بالكتابة والرسم والقليل من التمثيل |
The existing imbalances in the membership of the Security Council arise from the exclusion from representation of an overwhelming segment of the world population: that residing in the developing countries. | UN | والخــلل القائـم في عضوية مجلس اﻷمن ناشئ عن استبعاد قطاع هائل من سكان العالم من التمثيل فيه، أي أهالي البلدان النامية. |
The reform of the Council must lead to greater representativity of the various regions as well as to changes in its working methods, including, as I said earlier, the limitation or elimination of the veto privilege. | UN | وإن إصلاح المجلس يجب أن يفضي إلى مزيد من التمثيل لمختلف المناطق، وكذلك إلى تغييرات في أساليب عمله، بما في ذلك، كما سبق وقلت، حصر أو إزالة امتياز حــق النقض. |
Those experiencing chronic poverty are effectively excluded from political representation and voice. | UN | ومن الناحية العملية يستبعد الأشخاص الذين يعانون من فقر مزمن من التمثيل السياسي والتعبير عن أنفسهم. |
Our country seeks a renewal of the Security Council that will give it greater representativeness, transparency and effectiveness. | UN | بلدنا يسعى إلى تجديد لمجلس الأمن يعطيه قدرا أكبر من التمثيل والشفافية والفعالية. |
Are you even a Muslim, or was that, too, part of the act? | Open Subtitles | هل أنت مسلمه، أو كان ذلك أيضا جزء من التمثيل |
I'm scared, but I'm not scared about acting or not acting. | Open Subtitles | أنا خائفة , لكنني لست خائفة من التمثيل أو عدمه |
Women are underrepresented in political processes and decision-making in all areas. | UN | وتعاني النساء من التمثيل الناقص في العمليات السياسية وعمليات اتخاذ القرار في جميع المجالات. |
It cannot continue to be denied fair representation in that important organ of the United Nations. | UN | ولا يمكنها أن تظل محرومة من التمثيل العادل في هذا الجهاز الهام في الأمم المتحدة. |
Reform should not lead to the establishment of new regimes of privilege, which would diminish rather than increase equitable representation on the Council. | UN | وينبغي ألا يفضي اﻹصلاح إلى إنشاء أنظمة جديدة من الامتيازات، مما يقلل من التمثيل العادل في المجلس، بدلا من أن يزيده. |