"من التمويل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding in
        
    Some 25 per cent of the funding in Africa was allocated to food and 16 per cent to health activities. UN وتم تخصيص نحو 25 في المائة من التمويل في أفريقيا للغذاء و 16 في المائة للأنشطة المتعلقة بالصحة.
    I will seek appropriate funding in each of the mission budgets to dispatch these teams. UN وسأسعى إلى الحصول على القدر المناسب من التمويل في كل ميزانية من ميزانيات البعثات حتى يمكن إيفاد هذه الأفرقة.
    Another, however, expressed concern about the mention of the need for further funding in the report as his country had already provided extensive funding for the current programme of work. UN غير أن ممثلاً آخر أبدى انشغاله لذكر الحاجة إلى مزيد من التمويل في التقرير، إذ سبق لبلده أن قدم تمويلا وافراً لبرنامج العمل الحالي.
    I encourage the parties to be open to such an initiative and call on Member States to be receptive to calls by UNHCR for further funding in this regard. UN وإنني أشجع الطرفين على إبداء انفتاح تجاه هذه المبادرة وأدعو الدول الأعضاء إلى الاستجابة لنداءات المفوضية بشأن تقديم مزيد من التمويل في هذا الصدد.
    UNSOM is in discussions with the Government, implementing partners and donors on what programmes require additional funding in 2014. UN وتجري بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال مناقشات مع الحكومة والشركاء المنفذين والجهات المانحة لتحديد البرامج التي تحتاج إلى مزيد من التمويل في عام 2014.
    CERF will strive to maintain significant levels of funding in 2013 and will identify ways to strengthen and broaden support from Member States, private partners and the general public. UN وسيسعى الصندوق إلى الحفاظ على مستويات عالية من التمويل في عام 2013، وسيحدد السبل الكفيلة بتعزيز وتوسيع نطاق الدعم الذي يقدمه كل من الدول الأعضاء والشركاء من القطاع الخاص والجمهور العام.
    The Administrative Clerk function is proposed for conversion from general temporary assistance funding, in view of the continuing nature of the requirements; the other post is a new request. UN ويقترح تحويل مهمة الكاتب الإداري من التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة، بالنظر إلى الطابع المستمر للاحتياجات؛ فيما تشكل الوظيفة الأخرى طلبا جديدا.
    In Asia and the Pacific, direct bilateral assistance made up 49 per cent of funding in 1992, with 23 per cent supplied through the United Nations system and 28 per cent through non-governmental organizations. UN وفي آسيا والمحيط الهادئ، شكﱠلت المساعدة الثنائية المباشرة ٤٩ في المائة من التمويل في عام ١٩٩٢، قُدم منها ٢٣ في المائة من خلال منظومة اﻷمم المتحدة و ٢٨ في المائة من خلال المنظمات غير الحكومية.
    Paragraph 5 anticipated a third tier of funding in the event that the measures provided in paragraphs 3 and 4 were insufficient to provide adequate compensation. UN وتستبق الفقرة 5 وجود مستوى ثالث من التمويل في حالة ما إذا كانت التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 3 و 4 غير كافية لتقديم تعويض كافٍ.
    There's not enough funding in the world. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من التمويل في العالم.
    They called on the international community to fulfil its commitments in those areas, including those made in the Monterrey Consensus, pointing out that developing countries need more funding in adapting to the effects of climate change. UN ودعت البلدان المجتمع الدولي إلى الوفاء بالتزاماته في تلك المجالات، بما في ذلك الالتزامات المقدمة في توافق آراء مونتيري، وأشاروا إلى أن البلدان النامية بحاجة إلى المزيد من التمويل في تكيفها مع آثار تغير المناخ.
    9. Historically, Costa Rica has invested great effort and considerable funding in public education, a factor that has benefited its development and facilitated social mobility. UN 9- ومن الناحية التاريخية، دأبت كوستاريكا على تكريس قدر هائل من الجهد وتوظيف قدر كبير من التمويل في قطاع التعليم، وهو عامل قد أفاد عملية التنمية ويسّر التحرك الاجتماعي.
    In Asia and the Pacific, direct bilateral assistance made up 53 per cent of funding in 1991; followed by 32 per cent through the United Nations system; and 14 per cent through non-governmental organizations. UN وفي آسيا والمحيط الهادئ شكلت المساعدة الثنائية المباشرة ٥٣ في المائة من التمويل في عام ١٩٩١؛ وتلى ذلك المساعدة المقدمة من خلال منظومة اﻷمم المتحدة بنسبة ٣٢ في المائة؛ و ١٤ في المائة للمساعدة المقدمة من خلال المنظمات غير الحكومية.
    17. The United Nations Democracy Fund, which was supported by voluntary contributions from Member States, had conducted its third round of funding in 2009. UN 17 - واستطرد قائلاً إن صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، الذي يتلقى الدعم من تبرعات تقدمها الدول الأعضاء، قد نظم جولته الثالثة من التمويل في عام 2009.
    For example, in 2010 UNHCR Iraq, the single largest country operation, received large inflows of funding in November and December. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2010، تلقى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في العراق، وهو أوسع عملية قطرية منفردة، تدفقات كبيرة من التمويل في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    Urges the Global Environment Facility to provide further funding, in a more timely manner, to the developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States, to allow these countries to implement activities relating to Article 6 and the New Delhi work programme; UN 3- يحث مرفق البيئة العالمية على تقديم المزيد من التمويل في وقت أنسب للأطراف من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة، لتمكين هذه البلدان من تنفيذ الأنشطة المتصلة بالمادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي؛
    33. As pointed out by the Advisory Committee, in view of the current level of funding in the special political missions account, further resources would be needed to fund special political missions even if the Peacebuilding Support Office was not financed from the account. UN 33 - وأضافت قائلة إنه كما أوضحت اللجنة الاستشارية، ونظراً للمستوى الحالي من التمويل في حساب البعثات السياسية الخاصة، ستكون هناك حاجة إلى المزيد من الموارد لتمويل البعثات السياسية الخاصة حتى لو لم يتم تمويل مكتب دعم بناء السلام من الحساب المذكور.
    Two of those posts (1 P-5 and 1 P-4) are proposed for conversion from general temporary assistance funding in order to enable the recruitment of qualified attorneys to carry out the related functions. UN واقترح تحويل اثنتين من هذه الوظائف (وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-4) من التمويل في إطار فئة المساعدة المؤقتة العامة لإتاحة توظيف محامين مؤهلين للاضطلاع بالمهام ذات الصلة.
    The global project on support for crime prevention and criminal justice reform attracted increased funding in 2013 from a wider variety of donors and covered considerably more outputs, as well as a number of additional countries. UN 4- وقد اجتذب المشروع العالمي المتعلِّق بتقديم الدعم في مجال منع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية() مزيداً من التمويل في عام 2013 من طائفة أوسع من الجهات المانحة، وشمل عدداً أكبر بكثير من النواتج، وكذلك عدَّة بلدان إضافية.
    6. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its continued and progressive work on alternative development, described in its report entitled Alternative Development: A Global Thematic Evaluation, especially the lessons learned and the recommendations contained therein, and acknowledges the need to consider providing the Office with additional funding in that area; UN 6 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعمله المتواصل والدؤوب في مجال إيجاد البدائل، الوارد شرحه في تقريره المعنون إيجاد البدائل: تقييم مواضيعي عالمي(92)، وخصوصا الدروس المستفادة والتوصيات الواردة فيه، ويسلم بضرورة النظر في تزويد المكتب بمزيد من التمويل في ذلك المجال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus