"من التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • of discrimination
        
    • from discrimination
        
    • against discrimination
        
    • to discrimination
        
    • discrimination of
        
    • by discrimination
        
    • distinction
        
    • discriminatory
        
    • discriminated against
        
    • non-discriminatory
        
    • the discrimination
        
    • segregation
        
    • non-discrimination
        
    • for discrimination
        
    • discriminate
        
    Accelerating efforts to realize the human rights of women and girls who experience multiple and intersecting forms of discrimination UN تسريع وتيرة الجهود الرامية إلى كفالة حقوق الإنسان للنساء والبنات اللائي يعانين من التمييز بأشكال متعددة ومتشابكة
    It also recommended to make efforts on the sensitization in education to strengthen the prevention of these forms of discrimination. UN كما أوصتها ببذل جهود في مجال التوعية في أوساط المؤسسات التعليمية بغية تعزيز مكافحة تلك الأشكال من التمييز.
    He noted that discrimination against women was different from other forms of discrimination and therefore separate legislation was justified. UN ولاحظ أن التمييز ضد المرأة يختلف عن الأشكال الأخرى من التمييز وبالتالي يوجد مبرر لإصدار تشريعات أخرى.
    This policy explicitly prohibits corporal punishment in all settings and aims to provide safe educational environments free from discrimination and violence. UN وتحظر هذه السياسة صراحةً العقاب البدني في جميع الظروف، وتهدف إلى تهيئة بيئات تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    Governments had the responsibility of safeguarding women and children from discrimination in the current economic and financial crisis. UN وأضافت أن الحكومات تتحمل مسؤولية حماية النساء والأطفال من التمييز في ظل الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية.
    Articles 39-45 prescribe special rules of civil case procedure in lawsuits for protection against discrimination on the grounds of disability. UN وتحدد المواد 39 إلى 45 قواعد خاصة لإجراءات القضايا المدنية في الدعاوى الخاصة بالحماية من التمييز بسبب الإعاقة.
    The legislative Framework of the Lao PDR to ensure protection of women against discrimination since 2005 includes the following: UN يتضمن الإطار التشريعي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكفالة حماية المرأة من التمييز منذ عام 2005 ما يلي:
    Additional information and data should be provided on lesbian women and the specific types of discrimination those women faced. UN وينبغي تقديم معلومات وبيانات إضافية عن النساء المثليات وعن الأنواع المحدَّدة من التمييز الذي تواجهه هؤلاء النساء.
    The Equality and Anti-discrimination Ombud also provides important information on protection against discrimination in the various areas of discrimination. UN وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز.
    This school-based manual is intended to assist teachers, parents and learners in reducing or eliminating such cases of discrimination and violence. UN ويهدف هذا الدليل المدرسي لمساعدة الآباء والمعلمين والمتعلمين في الحد من هذه الحالات من التمييز والعنف أو القضاء عليها.
    Older women face multiple forms of discrimination, with gender, disability and age compounded by other forms of discrimination. UN وتواجه المسنات أشكالاً متعددة من التمييز، بسبب نوع الجنس والإعاقة والسن، تضاعفها أشكال أخرى من التمييز.
    It also aims to avoid all forms of discrimination based on disability. UN ويرمي القانون أيضاً إلى تجنب أي نوع من التمييز بسبب الإعاقة.
    There were multiple forms of discrimination against women, children, disabled persons, returnees and those considered hostile to the regime. UN كما كانت هناك أشكال متعددة من التمييز ضد النساء والأطفال وذوي الإعاقة والعائدين ومن يعتبرون معادين للنظام.
    Indeed protection from discrimination is protected by the Belize Constitution. UN والواقع أن الحماية من التمييز مكفولة بموجب دستور بليز.
    Protection from discrimination on the grounds of race, etc.; UN الحماية من التمييز على أساس العرق أو سواه؛
    It enquired about what was being done to protect women from discrimination. UN وسألت النمسا عما يتم فعله من أجل حماية النساء من التمييز.
    Members of minorities did not normally suffer from discrimination in terms of employment, since they were able to speak Armenian fluently. UN وأفراد اﻷقليات لا يعانون عادة من التمييز من حيث التوظيف نظرا إلى أنهم قادرون على التحدث باللغة اﻷرمينية بطلاقة.
    The Bill may also further strengthen existing provisions relating to maternity leave and enhance protection against discrimination against pregnant women. UN وقد يُزيد مشروع القانون أيضا تعزيز الأحكام القائمة ذات الصلة بإجازة الأمومة ويعزز حماية المرأة الحامل من التمييز.
    The main focus of the action plan was protection against discrimination. UN وتمثل محور التركيز الرئيسي لخطة العمل في الحماية من التمييز.
    Special attention must be given to indigenous peoples and ethnic minorities, which are often subject to discrimination. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص للسكان الأصليين والأقليات العرقية، التي كثيراً ما تعاني من التمييز.
    It indicated that the government has expressed official apologies to the Travellers and recommended that the protection against discrimination of the Travellers as a group should be strengthened. UN وأشار إلى أن الحكومة أعربت عن اعتذارات رسمية للرحل، وأوصى بتعزيز حماية الرحل كجماعة من التمييز.
    Older persons in every country were affected by discrimination, abuse, neglect and violence. UN فالأشخاص كبار السن في كل بلد يتضررون من التمييز وإساءة المعاملة والإهمال والعنف.
    However, a distinction must be made between two separate situations. UN ومع ذلك، فلا بد من التمييز بين حالتين منفصلتين.
    The exclusion from coverage under the Employment Act is not gender-biased and is therefore not discriminatory against female workers. UN والاستثناء من التغطية بقانون العمالة لا ينطوي على تحيز جنسي، ولهذا فإنه يخلو من التمييز ضد العاملات.
    Women are often systematically discriminated against in terms of salary and professional advancement when compared with their male colleagues. UN كثيراً ما تعاني النساء من التمييز المنهجي من حيث الرواتب والتقدم المهني بالمقارنة مع زملائهن من الرجال.
    We emphasize the need for strict adherence, non-discriminatory enforcement and full transparency in their implementation. UN ونشدد على ضرورة التقيد الصارم بهذه الصكوك وإنفاذها بطريقة خالية من التمييز وتوخي كامل الشفافية في تنفيذها.
    The standard prescription has been to increase investment in women's human capital to reduce the discrimination women face in the labour market. UN وتمثل العلاج المطبق عادة في الزيادة من الاستثمار في رأس المال البشري للحد من التمييز الذي تتعرض له المرأة في سوق العمل.
    However, indigenous women continued to bear the brunt of discrimination and social segregation. UN غير أن المرأة من السكان الأصليين لا تزال تعاني من التمييز والتفرقة الاجتماعية.
    4. The report mentions the existence of " personal laws " which are exempted from the non-discrimination protection of the Constitution. UN 4 - يشير التقرير إلى وجود " قوانين للأحوال الشخصية " مستثناة من الحماية من التمييز المكفولة بموجب الدستور.
    It entails the negation of selfishness, in favour of a global world vision, across all borders and distinctions, and therefore has no space for discrimination in any form. UN وهو يقتضي إنكار الذات لأجل رؤية عالمية شاملة تعبُر جميع الحدود وتتجاوز كل الفوارق فلا مكان فيها لأي نوع من التمييز.
    But after reading the documents very carefully I wonder how it is possible for someone who has suffered discrimination to discriminate against another. UN ولكن بعد التأني جداً في قراءة الوثائق، أتساءل كيف يمكن للمرء الذي عانى من التمييز أن يميز ضد شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus