"من التنسيق فيما بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordination among
        
    • coordination between
        
    • harmonization amongst the
        
    There is little or no coordination among various agencies and actors. UN وثمة قدر قليل من التنسيق فيما بين مختلف الوكالات والفاعلين، أو أنه ينعدم تماما.
    Such a role will require more effective coordination among OCHA, the Security Council, the Department for Peacekeeping Operations and the various agencies, funds and programmes operating in the field. UN وسيتطلب هذا الدور قدرا أكبر من التنسيق فيما بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجلس الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام ومختلف الوكالات والصناديق والبرامج العاملة في الميدان.
    coordination among scientific agencies was needed to reduce duplication of activities and waste of resources. UN ولا بد من التنسيق فيما بين المؤسسات العلمية من أجل الحدّ من ازدواجية الأنشطة وتبديد الموارد.
    More coordination between agencies is needed, however, with a view to avoiding unnecessary duplication of responsibilities and in order to ensure consistent standards of data collection. UN ولكن يلزم وجود المزيد من التنسيق فيما بين الوكالات، بهدف تجنب الازدواج غير الضروري في المسؤوليات، ومن أجل كفالة معايير متسقة لجمع البيانات.
    Objective of the Organization: To improve management, ensure optimum use of available resources and achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system. UN : تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    CARICOM therefore called for greater coordination among all relevant agencies. UN وعليه، تدعو الجماعة الكاريبية إلى قيام قدر أكبر من التنسيق فيما بين جميع الأجهزة ذات الصلة.
    There has been insufficient coordination among the major developed countries in their macroeconomic policies. UN ٣٠ - ولم يكن هناك قدر كاف من التنسيق فيما بين البلدان المتقدمة النمو الرئيسية في سياساتها المتعلقة بالاقتصاد الكلي.
    They are also mandated to inspect and evaluate the activities of the participating organizations and make recommendations aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination among these organizations. UN كما أنهم مخولون بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي الى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    There needs to be greater coordination among exporting and importing countries, and UNCTAD can contribute to such global cooperation by promoting intergovernmental dialogue among concerned countries. UN وثمة حاجة إلى المزيد من التنسيق فيما بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة، ويمكن أن يسهم الأونكتاد في هذا التعاون العالمي عن طريق تعزيز الحوار الحكومي الدولي فيما بين البلدان المعنية.
    We welcome the Panel's call for further coordination among the relevant United Nations agencies in the field of the environment and for the upgrading of the United Nations Environment Programme. UN ونرحب بدعوة الفريق إلى تحقيق مزيد من التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال البيئة وإلى الارتقاء ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    They are also mandated to inspect and evaluate the activities of the participating organizations and make recommendations aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination among those organizations. UN وهم مخولون أيضا بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي إلى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    66. There was a need for greater coordination among the specialized agencies. UN ٦٦ - وقالت إن ثمة حاجة إلى قدر أكبر من التنسيق فيما بين الوكالات المتخصصة.
    28. He stressed the need for greater coordination among the environment-related conventions. UN ٨٢ - وشدد على ضرورة إجراء مزيد من التنسيق فيما بين الاتفاقيات المتصلة بالبيئة.
    They are mandated to provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination among organizations. UN وهم مكلفون بتقديم رأي مستقل عن طريق التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    Objective of the Organization: To assist the Unit to improve management, to ensure optimum use of available resources and to achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system UN هدف المنظمة: مساعدة الوحدة على تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة للأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To improve management, ensure optimum use of available resources and achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system. UN هدف المنظمة: تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    They are mandated to provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations. UN وهم مكلفون بتقديم رأي مستقل عن طريق التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    Objective of the Organization: to assist the Unit to improve management, to ensure optimum use of available resources and to achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system UN هدف المنظمة: مساعدة الوحدة على تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة للأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To assist the Unit to improve management, to ensure optimum use of available resources and to achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system. UN هدف المنظمة: مساعدة الوحدة على تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة للأمم المتحدة.
    Objective of the Organization: To improve management, ensure optimum use of available resources and achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system. UN هدف المنظمة:. تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The objective was to attain greater harmonization amongst the organizations while respecting different business models and needs. UN وأن الهدف هو تحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات مع مراعاة نماذج الأعمال التجارية واحتياجاتها المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus