"من التنفيذ الفعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective implementation of
        
    • the effective implementation
        
    • effectively implement
        
    • of the effective application
        
    • to the effective execution of
        
    • of effective implementation
        
    • efficient implementation of
        
    Grass-roots participation should therefore be an integral part of the effective implementation of the Programme of Action. UN لذلك ينبغي أن تكون مشاركة القواعد الجماهيرية جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    This would enable effective implementation of recommendations 1 and 9. UN وسيُمكن ذلك من التنفيذ الفعال للتوصيتين 1 و 9.
    The management framework that enables the effective implementation of the overall vision is described in section III of the present report. UN ويتضمن الجزء الثالث من التقرير عرضا للإطار الإداري الذي يمكّن من التنفيذ الفعال للرؤية العامة. الشكل 1
    Building the capacity of the RECs to effectively implement the RIP was also strongly recommended; UN كما جرت التوصية بشدة ببناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتتمكن من التنفيذ الفعال للبرنامج.
    The freedom of movement of UNIFIL and the security and safety of its personnel is integral to the effective execution of its tasks. UN وتعتبر حرية الحركة للقوة وأمن أفرادها وسلامتهم جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لمهامها.
    The process of reporting and the ensuing dialogue with the treaty monitoring bodies permitted verification of effective implementation at the national level. UN فعملية تقديم التقارير وما يليها من حوار مع هيئات رصد المعاهدات أمر يسمح بالتحقق من التنفيذ الفعال على الصعيد الوطني.
    The establishment of good governance and regional peace and security is part and parcel of the effective implementation of the New Partnership. UN إن إرساء الحكم الرشيد والسلم والأمن الإقليميين هو جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعال للشراكة الجديدة.
    :: Ensure compliance with the effective implementation of a policy to achieve parity and eliminate gender inequality in political participation. UN :: ضمان الانتهاء من التنفيذ الفعال لسياسة تكفل تحقيق التكافؤ والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين في المشاركة السياسية.
    It called on the international community to support Mali in the effective implementation of UPR recommendations. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم إلى مالي لكي تتمكن من التنفيذ الفعال للتوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The Force's freedom of movement is integral to the effective implementation of its mandate and the Lebanese authorities are primarily responsible for ensuring that UNIFIL can operate unhindered to this end. UN وحرية تنقل اليونيفيل جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لولايتها، والسلطات اللبنانية هي المسؤولة بشكل رئيسي عن كفالة أن تستطيع اليونيفيل العمل دون عائق لتحقيق هذه الغاية.
    Members of the Organization should redouble their efforts to ensure its solvency so that the Secretary-General can effectively implement the mandates of the legislative bodies. UN وينبغي ﻷعضائها أن يضاعفوا جهودهم لضمان قدرتها الماليــة على الوفـاء بديونها، حتى يتمكن اﻷمين العام من التنفيذ الفعال لولايات الهيئات التشريعية.
    The freedom of movement, safety and security of UNIFIL personnel are integral to the effective execution of their tasks. UN إن حرية تنقل أفراد اليونيفيل وسلامتهم وأمنهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لمهامهم.
    That was the way to usher in an era of effective implementation of the commitments undertaken over the previous 50 years in the field of human rights. UN وإن هذه هي الطريقة لاستهلال فترة من التنفيذ الفعال للالتزامات التي تم التعهد بها طيلة الخمسين سنة الماضية في ميدان حقوق الإنسان.
    We believe that these combined measures will enable the effective and efficient implementation of the Convention in Korea. UN ونحن نعتقد أن هذه التدابير مجتمعة ستمكن من التنفيذ الفعال الكفء للاتفاقية في كوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus