"من التنمية الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of economic and social development
        
    • from economic and social development
        
    • to economic and social development
        
    Taking fully into consideration constitutional frameworks, national laws and different stages of economic and social development of each country, UN وإذ تضع في كامل اعتبارها الأُطر المؤسسية والقوانين الوطنية والمراحل المختلفة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل بلد،
    We share the opinion that migration can contribute to achieving a higher level of economic and social development. UN ونتشاطر الرأي بأن الهجرة يمكن أن تسهم في تحقيق مستوى أعلى من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Together with malaria, tuberculosis and cholera, it is jeopardizing decades of economic and social development. UN فهو، إلى جانب الملاريا والسل والكوليرا، يهدد بتبديد منجزات عقود من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Conflict had impoverished countries in every major region, spilling across borders and in many cases wiping out the achievements of decades of economic and social development. UN ولقد أفقر الصراع البلدان في كل منطقة رئيسية، وامتد عبر الحدود وقضى على منجزات عقد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    With the increasing gap between population growth and resource use, a large part of the world's population was excluded from economic and social development and also suffered from poverty and environmental degradation. UN ونظرا للفجوة المتزايدة بين النمو الديموغرافي واستخدام الموارد فإن جزءا كبيرا من سكان العالم لا يمكنه الاستفادة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية كما أنه يعاني في الوقت ذاته من الفقر ومن تدهور البيئة.
    That resolution recognizes the valuable contribution of the various forms of volunteering to economic and social development. UN ويعترف القرار بالإسهام القيِّم لأشكال التطوع المتنوعة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Experience gained in the countries of central and eastern Europe and in the new independent States will be of increasing relevance to UNICEF as other countries enter new stages of economic and social development. UN وستكون التجربة المكتسبة في بلدان وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة الجديدة ذات أهمية متزايدة لليونيسيف في الوقت الذي تدخل فيه بلدان أخرى مراحل جديدة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    At the intergovernmental level, the United Nations now has several functional commissions, among them the Population Commission, that for the time being deal separately with narrow segments of economic and social development. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، لدى اﻷمم المتحدة حاليا عدة لجان وظيفية، من بينها لجنة السكان، تعالج على حدة في الوقت الحالي شرائح ضيقة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    I very much welcome such a proposal, as such a conference would be held at a time when Sierra Leone's post-conflict reconstruction era is coming to an end and the country is heading towards a new era of economic and social development. UN أرحب ترحيباً شديداً بهذا الاقتراح، إذ أن هذا المؤتمر سوف يُعقد في وقت تصل فيه فترة إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع إلى نهايتها، ويتجه البلد نحو عهد جديد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    For that matter, the broad characterization of developing countries may also be inappropriate, given the varied levels of economic and social development of those countries. UN لذلك، قد يكون الوصف العام للبلدان النامية بدوره غير ملائم بالنظر إلى ما حققته تلك البلدان من مستويات مختلفة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Committee recommends that the Government examine in greater detail paid maternity leave provisions that exist in a number of countries at a comparative level of economic and social development. UN وتوصي اللجنة بأن تدرس الحكومة بمزيد من التفصيل أحكام إجازة الأمومة المدفوعة التي توجد في عدد من البلدان ذات المستوى المقارن من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The strategic goal for the government is to attain a high level of economic and social development, which will reliably ensure national security and implementation of the constitutional rights of citizens. UN والهدف الاستراتيجي للحكومة هو بلوغ مستوى عال من التنمية الاقتصادية والاجتماعية يضمن بصورة يمكن الاعتماد عليها الأمن القومي وإعمال الحقوق الدستورية للمواطنين؛
    Many programmes and projects have been designed to cover all essential sectors with a view to moving African countries towards a higher level of economic and social development. UN وقد صممت برامج ومشاريع عديدة لتغطية جميع القطاعات الأساسية بغية نقل البلدان الأفريقية إلى مستوى أعلى من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Committee recalls that a low level of economic and social development in areas inhabited by certain ethnic groups as compared with the rest of the population might be an indication of de facto discrimination, even if it is not the result of deliberate Government policies. UN تذكِّر اللجنة بأن مستوى محدوداً من التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطق تقطنها بعض الجماعات الإثنية مقارنة ببقية السكان يمكن أن يكون دليلاً على التمييز الفعلي، حتى وإن لم يكن نتيجة سياسات حكومية متعمَّدة.
    12. In conclusion, he said that training strengthened institutions and was an integral part of economic and social development, and of the democratic process. UN ١٢ - واختتم بيانه قائلا إن التدريب يعزز المؤسسات وإنه جزء لا يتجزأ من التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعملية الديمقراطية.
    267. The Committee recommends that the Government examine in greater detail paid maternity leave provisions that exist in a number of countries at a comparative level of economic and social development. UN ٧٦٢ - وتوصي اللجنة بأن تدرس الحكومة بمزيد من التفصيل أحكام إجازة اﻷمومة المدفوعة التي توجد في عدد من البلدان ذات المستوى المقارن من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    22. The Workshop recommended that capacity-building efforts take into account the individual differences between States, including those between developing countries, in particular the stage of economic and social development, the country’s legal tradition and the exact nature of space activities carried out by the State concerned. UN 22- وأوصت حلقة العمل بأن تراعى في الجهود المبذولة لبناء القدرات الاختلافات بين الدول بما في ذلك الاختلافات فيما بين البلدان النامية، وخصوصا المرحلة التي بلغتها من التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعرف القانوني للبلد والطبيعة المحددة للأنشطة الفضائية التي تضطلع بها الدولة المعنية.
    Most Governments currently recognize that urbanization is an inevitable and irreversible process, and that as an integral part of economic and social development it needs to be guided rather than obstructed. UN ١٩٠ - وتعترف معظم الحكومات في الوقت الراهن بأن التحضر عملية لا مفر منها ولا يمكن وقفها، وبما أنها جزء لا يتجزأ من التنمية الاقتصادية والاجتماعية فإن هناك حاجة الى توجيهها لا الى عرقلتها.
    Most Governments currently recognize that urbanization is an inevitable and irreversible process, and that as an integral part of economic and social development it needs to be guided rather than obstructed. UN ١٩٠ - وتعترف معظم الحكومات في الوقت الراهن بأن التحضر عملية لا مفر منها ولا يمكن وقفها، وبما أنها جزء لا يتجزأ من التنمية الاقتصادية والاجتماعية فإن هناك حاجة الى توجيهها لا الى عرقلتها.
    The situation of persons with disabilities could be monitored along the seven dimensions to assess whether they had been excluded or had been assured their human rights and had benefited from economic and social development. UN ويمكن رصد حالة المعاقين مع الأبعاد السبعة للتقييم فيما إذا كانوا قد استبعدوا أو إذا كفلت لهم حقوقهم الإنسانية واستفادوا من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In our harsh experience, the consequences of such natural disasters divert huge sums from economic and social development and highlight the importance of strengthening ecological security. UN ومن خلال تجربتنا القاسية تبين لنا أن تداعيات مثل هذه الكوارث الطبيعية تحول مبالغ ضخمة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتبرز أهمية تعزيز الأمن البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus