I believe that it is a very welcome thing to have that kind of consensus in the international community, and I hope that we may all benefit from it. | UN | وأعتقد بأن وجود هذا النوع من التوافق في الآراء في المجتمع الدولي أمر محمود جداً، وآمل أن نستفيد جميعاً منه. |
An early establishment of this kind of consensus is not just an abstract imperative. | UN | وليس التوصل إلى هذا النوع من التوافق في الآراء مجرد شيء من البديهيات. |
Some degree of consensus has emerged around some MDGs, while others remain subjects of intense debate. | UN | لقد برز قدر من التوافق في الآراء بشأن بعض هذه التحديات بينما لا يزال بعضها موضوع نقاشٍ مكثف. |
96. The problems with the current system are well documented and there is a large degree of consensus on the basic defects. | UN | 96 - إن المشاكل التي تكتنف النظام الراهن موثقة توثيقا جيدا، وهناك قدر كبير من التوافق في الآراء بشأن المثالب الأساسية. |
But it is the right of any State to remove itself from consensus. | UN | وصحيح أنه من حق أي دولة أن تنسحب من التوافق في الآراء. |
Judging by the statements made so far, it seemed that the Board was moving closer towards a consensus on the budget for the next biennium. | UN | وقال انه، وفقا للكلمات التي ألقيت حتى اﻵن، يبدو أن المجلس يقترب من التوافق في اﻵراء بشأن ميزانية فترة السنتين القادمة. |
Member States should embark on negotiations on the proposals as quickly as possible, in a spirit of consensus, to meet the needs of the Organization in a way that would satisfy all delegations. | UN | ويتعين أن تشرع الدول الأعضاء في المفاوضات بشأن المقترحات في أسرع وقت ممكن وبروح من التوافق في الآراء لتلبية احتياجات المنظمة بطريقة ترضي جميع الوفود. |
The agreement has also engendered a new spirit of consensus, which was highlighted by the information by the opposition parties that they were consulted by the facilitator and the signatories before, during and after the Ouagadougou talks and that they fully supported the agreement. | UN | وأشاع الاتفاق أيضا روحا جديدة من التوافق في الآراء برزت من خلال تأكيد الأحزاب المعارضة بأن الميسِّر والموقعين أجريا مشاورات معها قبل محادثات واغادوغو وفي أثنائها وبعدها وبأنها تؤيد الاتفاق تأييدا تاما. |
1. The Chairman said the question of the enforceability of settlement agreements had been discussed in some detail at the previous session of the Commission, and the present wording represented the maximum degree of consensus which could be achieved at that time. | UN | 1- الرئيس: قال إن مسألة وجوب إنفاذ اتفاقات التسوية قد نوقشت بشيء من التفصيل في الدورة السابقة للجنة، وان الصيغة الحالية تمثل أقصى درجة من التوافق في الآراء أمكن التوصل إليها في ذلك الوقت. |
The level of indicators to be identified with poverty has to be decided by some form of consensus about what is meant by " basic " , which would differ across countries. | UN | فمستوى المؤشرات الواجب تطابقها مع الفقر ينبغي أن يحددها قدر ما من التوافق في الآراء حول المقصود ب " الأساسية " وهو أمر يختلف من بلد لآخر. |
Through the Paris Pact Initiative, the international community has developed a good degree of consensus on priority areas and programmes aimed at stemming trafficking in and consumption of Afghan opiates. | UN | 44- ومن خلال مبادرة ميثاق باريس، توصل المجتمع الدولي إلى درجة عالية من التوافق في الآراء بشأن المجالات ذات الأولوية والبرامج التي تهدف إلى وقف الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية واستهلاكها. |
The above-mentioned working definitions reflect a degree of consensus about the salient determining factors (biological, social and cultural) that pertain to children and youth worldwide. | UN | 7- وتعكس التعاريف العملية الواردة أعلاه درجة من التوافق في الآراء بشأن العوامل البارزة المتحكّمة (البيولوجية منها والاجتماعية والثقافية) المتعلقة بالأطفال والشباب في مختلف أنحاء العالم. |
21. Since the adoption of the Brussels Programme, there has been a resurgence in international cooperation for development and the emergence of a wide degree of consensus on the actions required to achieve development, as reflected in the Monterrey Consensus and the Johannesburg Programme of Implementation. | UN | 21 - منذ اعتماد برنامج بروكسل ارتفع مستوى التعاون الدولي من أجل التنمية وبرز قدر عال من التوافق في الآراء بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لتحقيق التنمية، على النحو الوارد في توافق آراء مونتيري وبرنامج تنفيذ جوهانسبرغ. |
39. Other delegations noted that the beneficiaries of the right to peace should be both individuals and peoples, as this concept had already been developed during negotiations and had reached a sort of consensus. | UN | 39- وأفادت وفود أخرى بأن المستفيدين من الحق في السلام يجب أن يكونوا أفرداً وشعوباً على السواء، باعتبار أنه جرى بالفعل تناول هذا المفهوم أثناء المفاوضات وأنه تم التوصل إلى نوع من التوافق في الآراء بشأنه. |
In the responses to the web-based survey undertaken by the JIU in the context of this assessment, there is a remarkably high level of consensus on the question concerning the potential for improvement in administrative matters related to the current institutional arrangements of the GM. | UN | 119- وتكشف الردود على الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بواسطة شبكة الإنترنت في سياق هذا التقييم، عن مستوى عالٍ جداً من التوافق في الآراء بخصوص الإمكانات المتاحة للتحسين فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المتصلة بالترتيبات المؤسسية للآلية العالمية. |
In the responses to the web-based survey undertaken by the JIU in the context of this assessment, there is a remarkably high level of consensus on the question concerning the potential for improvement in administrative matters related to the current institutional arrangements of the GM. | UN | 119 - وتكشف الردود على الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بواسطة شبكة الإنترنت في سياق هذا التقييم، عن مستوى عالٍ جداً من التوافق في الآراء بخصوص الإمكانات المتاحة للتحسين فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المتصلة بالترتيبات المؤسسية للآلية العالمية. |
There are also many challenges to be met by the international community in moving from consensus to action, as detailed in the present report. | UN | وثمة أيضا تحديات كثيرة، يتعين أن يتصدى لها المجتمع الدولي في سياق الانتقال من التوافق في الآراء إلى العمل. |
As the report makes plain, there is, first and foremost, nothing approaching a consensus on whether any expansion in permanent membership is either warranted or acceptable. | UN | وكما يوضح التقرير، فإنه ليس هناك، أولا، أي شيء يقرب من التوافق في اﻵراء بشأن ما إذا كانت الزيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين واجبة أو مقبولة. |