"من التوجيهات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidance on
        
    • of guidelines on
        
    • guidance with regard
        
    UNICEF will develop further guidance on enhanced protection and assist countries in applying these principles to their individual situations. UN وستعد اليونيسيف مزيدا من التوجيهات بشأن تعزيز الحماية وستساعد البلدان في تطبيق هذه المبادئ على حالاتها الفردية.
    The delegation looked to the Committee for further guidance on the development of national human rights action plans. UN والوفد يتطلع إلى اللجنة للحصول على مزيد من التوجيهات بشأن وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Commission may wish to provide further guidance on this matter. UN ولعل اللجنة تود أن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن هذه المسألة.
    Further guidance on the calculation of action plan costs would be based on consideration of the national implementation plans received. UN أما المزيد من التوجيهات بشأن حساب تكاليف خطط العمل فيقوم على أساس النظر في خطط التنفيذ الوطنية التي تم تلقيها بالفعل.
    The European Union expressed its commitment to formulating and adopting a set of guidelines on children and armed conflict by the end of 2003, if possible. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بوضع واعتماد سلسلة من التوجيهات بشأن الأطفال والمنازعات المسلحة في أقرب وقت ممكن بنهاية هذه السنة.
    First, further guidance on how to account for the activities of multinational enterprises and the growing cross-border movement of people, capital, goods and services is needed. UN أولاً، توجد حاجة إلى مزيد من التوجيهات بشأن كيفية حساب أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات وتنامي حركة الناس والبضائع ورؤوس الأموال والخدمات عبر الحدود.
    The SBI may wish to provide further guidance on the in-depth review of NC6s. UN ولعل الهيئة الفرعية تود تقديم المزيد من التوجيهات بشأن الاستعراض المعمَّق للبلاغات الوطنية السادسة.
    In addition, more guidance on gender-responsive mediation is being developed. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري وضع المزيد من التوجيهات بشأن الوساطة التي تراعي المنظور الجنساني.
    20. The General Assembly will give further guidance on the road map for elaborating the agenda. UN 20 - وستقدم الجمعية العامة مزيدا من التوجيهات بشأن خريطة الطريق لبلورة الخطة.
    It was suggested that further guidance on the full set of accounts could be developed after the completion of the Manual with the active participation and collaboration of the London Group. UN وأُشير إلى تمت الإشارة إلى أنه يمكنإمكانية وضع مزيد من التوجيهات بشأن مجموعة كاملة من الحسابات بعد الانتهاء من إعداد الدليل بمشاركة وتعاون فعالين من فريق لندن.
    2. The Conference of the Parties [shall provide] [may establish] further guidance on the implementation of this article. UN 2 - [على] مؤتمر الأطراف [يجوز لمؤتمر الأطراف] أن يضع مزيداً من التوجيهات بشأن تنفيذ هذه المادة.
    2. The Conference of the Parties shall provide further guidance on this article and shall establish a framework for partnerships at its first meeting.] UN 2 - على مؤتمر الأطراف أن يقدم مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة وعليه أن ينشئ إطاراً للشراكات في اجتماعه الأول.]
    It also specifically elaborated further guidance on the identification of ecologically and biologically significant areas and scientific and technical aspects relevant to environmental impact assessment in marine areas; and the impacts of unsustainable fishing, ocean fertilization, ocean acidification, and other human activities. UN وقدم أيضا، على وجه التحديد، مزيدا من التوجيهات بشأن تحديد المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية والبيولوجية، والجوانب العلمية والتقنية ذات الصلة بتقييم الأثر البيئي في المناطق البحرية؛ وآثار الصيد غير المستدام، وتخصيب المحيطات، وتحمض المحيطات، والأنشطة البشرية الأخرى.
    2. The Conference of the Parties [shall provide] [may establish] further guidance on the implementation of this article. UN 2 - [على] مؤتمر الأطراف [يجوز لمؤتمر الأطراف] أن يضع مزيداً من التوجيهات بشأن تنفيذ هذه المادة.
    2. The Conference of the Parties shall provide further guidance on this article and shall establish a framework for partnerships at its first meeting.] UN 2 - على مؤتمر الأطراف أن يقدم مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة وعليه أن ينشئ إطاراً للشراكات في اجتماعه الأول.]
    The Investments Committee has provided additional guidance on developments in the financial markets, including the review of the investment policy which was presented to the Pension Board at its fifty-fifth session. UN وقدمت لجنة الاستثمارات مزيدا من التوجيهات بشأن تطورات الأسواق المالية، بما في ذلك استعراض سياسة الاستثمار التي قدمت إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين.
    Following its consideration of that report, the Commission had established a Working Group tasked with providing further guidance on several issues which had been identified in the plenary debate. UN وعقب نظر اللجنة في هذا التقرير، أنشأت فريقا عاملا أناطت به مهمة توفير مزيد من التوجيهات بشأن عدة قضايا كانت قد تحددت في المناقشة العامة.
    Updating the amended preliminary version of the guidance on the global monitoring plan for persistent organic pollutants, taking into account technical developments and possible supplementation of the core data with data from other media; UN ' 2` تحديث الصيغة الأولية المنقحة من التوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة، وذلك بمراعاة التطورات التقنية وإمكانية استكمال البيانات الأساسية ببيانات من وسائط أخرى؛
    It also recommended that additional guidance on performance auditing, especially effectiveness audits, should be developed and that the audit coverage of UNHCR's information technology should be augmented. UN وأوصى أيضا بوضع مزيد من التوجيهات بشأن مراجعة الأداء، وخاصة فيما يتعلق بفعالية عمليات المراجعة وبأن يعزز نطاق شمول عملية المراجعة لتكنولوجيا المعلومات في المفوضية.
    The Commission acting as the preparatory committee, at its present session, may wish to endorse this framework, and provide further guidance on the sub-categories for actions proposed under each functional category. UN وقد تود اللجنة، بوصفها لجنة تحضيرية في دورتها الحالية، أن تؤيد هذا اﻹطار، وأن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن الفئات الفرعية لﻹجراءات المقترحة تحت كل فئة وظيفية.
    :: 1 standard operating procedure, 1 lessons learned study and/or 1 set of guidelines on key operational aspects of disarmament, demobilization and reintegration in support of disarmament, demobilization and reintegration components in 8 field operations UN :: وضع إجراء تشغيلي واحد من الإجراءات التشغيلية الموحدة، وإجراء دراسة واحدة للدروس المستفادة و/أو تقديم مجموعة من التوجيهات بشأن الجوانب التشغيلية الرئيسية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج دعماً لعناصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 8 عمليات ميدانية
    15. Providing further guidance with regard to the reinforcement of the counter-terrorism technical assistance work done by UNODC, covering both the specialized services for strengthening the legal regime against terrorism and the services for addressing the cross-cutting issues of crime, drugs and terrorism; UN 15- أن تقدّم مزيدا من التوجيهات بشأن تعزيز ما يقوم به المكتب من أنشطة مساعدة تقنية في مجال مكافحة الإرهاب، تشمل الخدمات المتخصصة لتدعيم مجموعة القواعد القانونية لمكافحة الإرهاب والخدمات التي تستهدف معالجة مسائل الإجرام والمخدرات والإرهاب المتشابكة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus