"من الثغرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of gaps in
        
    • of lacunae in
        
    At the same time, the review identified a number of gaps in the system. UN وفي الوقت نفسه، حدد الاستعراض عددا من الثغرات في المنظومة.
    :: Introduction of new primary legislation to govern Irish military exports, and filling a number of gaps in the Irish regime; UN :: سن تشريع جديد أولي لينظم الصادرات العسكرية الأيرلندية، وسد عدد من الثغرات في النظام الأيرلندي.
    6. Prior to the establishment of UN-Women, a number of gaps in and challenges to the existing architecture had been identified. UN 6 - وقبل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أمكن تعيين عدد من الثغرات في المعمار القائم وعدد من التحديات لهذا المعمار.
    The evaluation identified a number of gaps in UNDP's policies and its guidelines for NCC which require special interpretations. UN وحدد التقييم عددا من الثغرات في سياسات البرنامج الإنمائي ومبادئه التوجيهية المتعلقة بالبلدان المساهمة الصافية يلزم وضع تفسيرات خاصة لها.
    In the Advisory Committee's view, there are a number of lacunae in the Secretary-General's report. UN من وجهة نظر اللجنة الاستشارية، يوجد عدد من الثغرات في تقرير الأمين العام.
    The evaluation identified a number of gaps in UNDP's policies and its guidelines for NCC which require special interpretations. UN وحدد التقييم عددا من الثغرات في سياسات البرنامج الإنمائي ومبادئه التوجيهية المتعلقة بالبلدان المساهمة الصافية يلزم وضع تفسيرات خاصة لها.
    There are still a number of gaps in the Commission's preparations for the elections, which have hampered the efforts of UNAMSIL to finalize its plans for supporting the electoral process. UN ولا يزال هناك عدد من الثغرات في استعدادات اللجنة للانتخابات، الأمر الذي أعاق جهود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الرامية إلى وضع الصيغة النهائية لخططها لدعم العملية الانتخابية.
    There are a number of gaps in terms of thematic and geographical coverage in the flow of forest ODA and external private finance. UN إذ هناك عدد من الثغرات في تغطية المواضيع والناحية الجغرافية فيما يختص بتدفق المساعدة الإنمائية الرسمية والتمويل من القطاع الخاص الخارجي من أجل الغابات.
    Most experts insisted on the importance of existing law (see sect. I) while acknowledging that there are a number of gaps in the rules currently applicable. UN وأصر معظم الخبراء على أهمية القانون القائم )أنظر الفرع اﻷول( مع التسليم بوجود عدد من الثغرات في القواعد المطبقة حاليا.
    As a result, a number of gaps in Ghana's laws and practice, in particular as related to its narcotics laws and the absence of a money-laundering law for crimes other than narcotics, were identified and recommendations were drafted into a document for formal presentation to high-level officials. UN ونتيجة لذلك، تم تبيّن عدد من الثغرات في قوانين غانا وممارستها، وخاصة ما تعلّق بقوانينها في مجال المخدرات وبغياب قانون بشأن غسل الأموال يتناول الجرائم من غير المخدرات، وجرى تحديد التوصيات وصياغتها في وثيقة تُقدّم رسميا إلى الموظفين السامين.
    119. Replies received to the questionnaire have shown a number of gaps in the compliance of States parties with mandatory provisions of the Convention, which the present report has pointed out. UN 119- بيّنت الردود الواردة على الاستبيان وجود عدد من الثغرات في امتثال الدول الأطراف للأحكام الإلزامية من الاتفاقية، وهي ثغرات أشار إليها هذا التقرير.
    Replies received to the questionnaire have shown a number of gaps in the compliance of States parties with mandatory provisions of the Convention, which the present report has pointed out. UN 106- بيّنت الردود الواردة على الاستبيان وجود عدد من الثغرات في امتثال الدول الأطراف للأحكام الإلزامية من الاتفاقية، وهي ثغرات أشار إليها هذا التقرير.
    Replies received to the questionnaire have shown a number of gaps in the compliance of States parties with mandatory provisions of the Convention, which the present report has pointed out. UN 116- بيّنت الردود الواردة على الاستبيان وجود عدد من الثغرات في امتثال الدول الأطراف للأحكام الإلزامية من الاتفاقية، وهي ثغرات أشار إليها هذا التقرير.
    With regard to methodological difficulties encountered during assessments, Italy mentioned a number of gaps in information which led to an underestimation of the total costs of climate change in the country. UN 52- وفيما يتعلق بالصعوبات المنهجية التي تواجه التقييمات، ذكرت إيطاليا عدداً من الثغرات في المعلومات التي أسفرت عن بخس تقدير التكاليف الإجمالية لتغير المناخ في البلد.
    5. With regard to educational opportunities for rural women, he said that both the Ministry of Women, Children and Social Welfare and the Ministry of Education and Sports had prepared general assessments on the whole education sector which had revealed a number of gaps in the provision of educational services to women. UN 5 - وفيما يتصل بالفرص التعليمية للريفيات، قال إن وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والرياضة اشتركتا في إعداد تقييمات عامة لقطاع التعليم بأكمله، كشفت عن وجود عدد من الثغرات في توفير الخدمات التعليمية للمرأة.
    Although a significant amount of information on funds, programmes and actions had been presented in the report (CEDAW/C/BEL/6), there were a number of gaps in the data and indicators provided. UN فعلى الرغم من الكم الكبير من المعلومات عن الصناديق والبرامج والإجراءات التي قُدمت في التقرير (CEDAW/C/BEL/6)، هناك عدد من الثغرات في البيانات والمؤشرات المقدمة.
    It has identified four kinds of gaps in the international protection system: normative, information, monitoring and implementation gaps. UN وقد حدد أربعة أنواع من الثغرات في نظام الحماية الدولي هي: الثغرات المعيارية والثغرات في المعلومات، والثغرات في الرصد، والثغرات في التنفيذ().
    2. While the South African periodic report which was submitted in January 2009 highlights some of the achievements as well as major challenges that face the country, there were admittedly a number of gaps in the report. UN 2- ومع أن التقرير الدوري لجنوب أفريقيا الذي قدم في كانون الثاني/يناير 2009 يسلط الضوء على بعض الإنجازات التي تحققت وكذلك التحديات الرئيسية التي تواجه البلد، لا جدال في أنه يوجد عدد من الثغرات في التقرير.
    They have identified a number of gaps in the laws concerning the protection of victims of trafficking offences (source: Committee of Experts on Violence (CEVI), Follow-up Mechanism of the Convention of Belém do Pará). UN وحددت هذه المنظمات والمؤسسات عدداً من الثغرات في القوانين يتعلق بحماية ضحايا جرائم الاتجار (المصدر: لجنة الخبراء المعنيين بالعنف، وآلية متابعة اتفاقية بيليم دو بارا).
    14. In the Advisory Committee's view, there are a number of lacunae in the Secretary-General's report. UN 14 - وترى اللجنة الاستشارية أن ثمة عددا من الثغرات في تقرير الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus