"من الجانب القبرصي اليوناني" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Greek Cypriot side
        
    • from the Greek Cypriot side
        
    • of the Greek Cypriot side
        
    • on the Greek Cypriot side
        
    • by the GC side
        
    • the Greek Cypriot side's
        
    The crux of the Cyprus question is precisely this continuing attempt by the Greek Cypriot side to do so. UN ويتمثل جوهر مسألة قبرص بالتحديد في هذه المحاولة المستمرة من الجانب القبرصي اليوناني للقيام بذلك.
    As also evident in the paper, there is an attempt by the Greek Cypriot side to protect Cyprus as if it is a Greek island. UN وكما يتضح في الورقة أيضا، هناك محاولة من الجانب القبرصي اليوناني لإظهار قبرص كما لو كانت جزيرة يونانية.
    We now know that no written acceptance has been given to the United Nations by the Greek Cypriot side on the matter. UN ونحن نعلم الآن أنه لم تقدم موافقة خطية إلى الأمم المتحدة من الجانب القبرصي اليوناني بشأن المسألة.
    Similar commitment from the Greek Cypriot side will pave the way for an early, mutually acceptable and fair settlement in Cyprus. UN كما أن وجود التزامات مماثلة من الجانب القبرصي اليوناني سيمهد الطريق إلى تسوية مبكرة وعادلة ومقبولة لدى الجميع في قبرص.
    As regards education facilities, three Greek Cypriot elementary schools in Karpaş provide schooling for some 40 pupils, and have access to textbooks from the Greek Cypriot side. UN وفيما يتعلق بالمؤسسات التعليمية، تقوم ثلاث مدارس إبتدائية قبرصية يونانية في كارباس بتوفير التعليم لحوالي ٤٠ تلميذا، حيث تحصل على الكتب المدرسية من الجانب القبرصي اليوناني.
    This latest demonstration of hostility on the part of the Greek Cypriot side is neither compatible with civilized, good-neighbourly relations nor with the establishment of trust between the two communities in Cyprus. UN وهذا التعبير اﻷخير عن العداء من الجانب القبرصي اليوناني لا يتفق مع العلاقات المتحضرة وحسن الجوار ولا مع بناء ثقة بين الطائفتين في قبرص.
    Calling on the Greek Cypriot side to show a reciprocal constructive approach by accepting this proposal, UN وإذ يطلب من الجانب القبرصي اليوناني إبداء موقف بناء مماثل لقبول الاقتراح،
    This pretentious assertion by the Greek Cypriot side ignores the present realities on the ground, namely, the existence of two independent, self-governing States on the island of Cyprus, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory. UN وهذا الزعم الأجوف من الجانب القبرصي اليوناني يتجاهل الحقائق الراهنة على أرض الواقع، أي وجود دولتين مستقلتين على جزيرة قبرص، تتمتعان بالحكم الذاتي ويمارس كل منهما السيادة والولاية داخل إقليمها.
    This pretentious contention by the Greek Cypriot side ignores the present realities on the ground, namely the existence of two independent, self-governing States on the island of Cyprus, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory. UN وهذا الزعم المتبجِّح من الجانب القبرصي اليوناني يتجاهل الحقائق الراهنة على أرض الواقع، أي وجود دولتين مستقلتين تتمتعان بالحكم الذاتي على جزيرة قبرص، وتمارس كل منهما السيادة والولاية داخل إقليمها.
    This pretentious contention by the Greek Cypriot side ignores the present realities on the ground, namely, the existence of two independent, self-governing States on the island of Cyprus, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory. UN وهذا الافتراء من الجانب القبرصي اليوناني يتجاهل الحقائق الراهنة على أرض الواقع، أي وجود دولتين مستقلتين على جزيرة قبرص، تتمتعان بالحكم الذاتي وتمارس كل منهما سيادتها وولايتها داخل إقليمها.
    This pretentious claim by the Greek Cypriot side ignores the present realities on the ground, namely, the existence of two independent, self-governing States on the island of Cyprus, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory. UN وهذا الزعم الأجوف من الجانب القبرصي اليوناني يتجاهل الحقائق الراهنة على أرض الواقع، وهي وجود دولتين مستقلتين تتمتعان بالحكم الذاتي على جزيرة قبرص، وتمارس كل منهما سيادتها وولايتها داخل أراضيها.
    This pretentious contention by the Greek Cypriot side ignores the present realities on the island of Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory. UN وهذه المُحاجَّة الزائفة من الجانب القبرصي اليوناني إنما تتجاهل الحقائق الراهنة في جزيرة قبرص، ألا وهي وجود دولتين مستقلتين، كل منهما تمارس سيادتها وسلطانها ضمن الأراضي التابعة لها.
    This presumptuous contention by the Greek Cypriot side ignores the present realities on the island of Cyprus, namely, the existence of two independent, self-governing States, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory. UN وهذا الزعم الباطل من الجانب القبرصي اليوناني يتجاهل الحقائق الراهنة في جزيرة قبرص، وهي وجود دولتين مستقلتين تتمتعان بالحكم الذاتي، تمارس كل منهما السيادة والولاية القضائية داخل أراضيها.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within their respective territories on the island. UN وهذا الادعاء من الجانب القبرصي اليوناني لا يمت بصلة إلى حقيقة الأمر في قبرص، المتمثل في وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها على إقليمها في الجزيرة.
    As the Turkish Cypriot side, we have always believed that this humanitarian issue should not be exploited for political propaganda purposes and we expect a similar sensitivity from the Greek Cypriot side. UN وكان الجانب القبرصي التركي يرى دوماً أن هذه القضية الإنسانية ينبغي ألا تُستغل لأغراض الدعاية السياسية، ونتوقع قدراً مماثلاً من التفهم من الجانب القبرصي اليوناني.
    To tackle the resultant 7-kilometre slick, the Turkish Cypriot side requested assistance, through UNFICYP, from the Greek Cypriot side, which immediately responded positively. UN وتصدياً للبقعة الناجمة التي بلغ طولها سبعة كيلومترات، طلب الجانب القبرصي التركي المساعدة، عن طريق قوة الأمم المتحدة، من الجانب القبرصي اليوناني الذي استجاب فوراً.
    In separate incidents a shotgun was discharged, from the Greek Cypriot side, in the direction of a Turkish Force observation post and a United Nations sign was erected to indicate that the perimeter of the buffer zone was damaged by gunshots. UN ففي حادثتين منفصلتين، أُطلق سلاح ناري من الجانب القبرصي اليوناني في اتجاه مركز للمراقبة تابع للقوات التركية، ونصبت لافتة للأمم المتحدة تشير إلى إتلاف طلقات نارية لمحيط المنطقة العازلة.
    Recent developments have shown once again the urgency of a comprehensive settlement of the Cyprus issue. However, prospect for a solution seems bleak owing to the ongoing unwillingness of the Greek Cypriot side. UN وقد جاءت التطورات الأخيرة لتبين من جديد مدى الحاجة الماسة إلى إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص، وإن كانت آفاق الحل تبدو قاتمة بسبب التعنت المستمر من الجانب القبرصي اليوناني.
    As long as the hostile attitude of the Greek Cypriot side continues, all efforts to achieve progress towards reconciliation between the two States will be in vain. UN وما دام هذا المسلك العدائي من الجانب القبرصي اليوناني مستمرا، ستذهب جميع الجهود المبذولة ﻹحراز تقدم تجاه المصالحة بين الدولتين هباء.
    He had indeed destroyed, directly and through the European Union decisions adopted at the behest of the Greek Cypriot side and Greece, all the parameters on which the talks could continue. UN وقد حطم في الواقع، بشكل مباشر ومن خلال قرارات الاتحاد اﻷوروبي التي اتخذت بإيعاز من الجانب القبرصي اليوناني واليونان، كافة المعالم التي كان يمكن للمحادثات أن تستمر بناء عليها.
    Calling on the Greek Cypriot side to show a reciprocal constructive approach by accepting this proposal; UN وإذ يطلب من الجانب القبرصي اليوناني إبداء موقف بناء مماثل لقبول الاقتراح،
    This possibility had always been rejected by the GC side. UN وهذا الاحتمال ظلّ دائما مرفوضا من الجانب القبرصي اليوناني.
    the Greek Cypriot side's campaign of blatant misinformation is paralleled by a militarization effort on a large scale. UN وحملة التضليل الصارخة من الجانب القبرصي اليوناني يوازيها جهد تسليحي واسع النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus