"من الجمعية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the National Assembly
        
    • from the National Assembly
        
    • by the National Assembly
        
    • the National Assembly to
        
    • the national assembly and
        
    • from the National Convention
        
    International agreements were ratified by the President with the express authorization of the National Assembly. UN ويقوم الرئيس بالتصديق على الاتفاقات الدولية بتفويض صريح من الجمعية الوطنية.
    Women made up 9.3 per cent of the National Assembly and 15 per cent of the Senate and their percentage at the local level stood at 8.55 per cent. UN وتشكل النساء نسبة تصل إلى 9.3 في المائة من الجمعية الوطنية و 15 في المائة من مجلس الشيوخ، وبلغت نسبتهن على الصعيد المحلي 8.55 في المائة.
    Women made up 9.3 per cent of the National Assembly and 15 per cent of the Senate and their percentage at the local level stood at 8.55 per cent. UN وتشكل النساء نسبة تصل إلى 9.3 في المائة من الجمعية الوطنية و 15 في المائة من مجلس الشيوخ، وبلغت نسبتهن على الصعيد المحلي 8.55 في المائة.
    A decision is expected shortly from the National Assembly of the Azerbaijani Republic concerning Azerbaijan's accession to these Conventions. UN ويتوقع أن يصدر عما قريب قرار من الجمعية الوطنية اﻷذربيجانية بشأن انضمام أذربيجان إلى هذه اﻹتفاقيات.
    It also referred to the Special Representative's publicly revealed concerns, i.e., about the expulsion of members from the National Assembly. UN كما أشارت الى قلق الممثل الخاص الذي أعلن على المﻷ، إزاء طرد اﻷعضاء من الجمعية الوطنية.
    It is now an executive bill currently under consideration by the National Assembly. UN وهو الآن مشروع قانون تنفيذي قيد الدراسة حالياً من الجمعية الوطنية.
    Women comprised 22.2 per cent of the National Assembly and 17 per cent of the Senate, and held Cabinet posts. UN وتشكل المرأة نسبة 22.2 في المائة من الجمعية الوطنية و 17 في المائة من مجلس الشيوخ، وتشغل مناصب وزارية.
    Parliament shall consist of the National Assembly at the national level and the Senate which shall be representing the counties and their governments. UN ويتألف البرلمان من الجمعية الوطنية على الصعيد الوطني ومجلس الشيوخ الذي يمثل المقاطعات وحكوماتها.
    Based on the Constitution, this must be done by an act of the National Assembly. UN واستناداً إلى الدستور، فإن منح الجنسية السورينامية لا بد أن يكون بموجب قانون من الجمعية الوطنية.
    O. Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly . 173 - 174 52 UN اللجنة المعنية بحقوق الانسان وبتسلم شكاوى من الجمعية الوطنية عين -
    O. Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly UN سين - اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وبتسلم شكاوى من الجمعية الوطنية
    40. Chapter Eight of the Constitution establishes the Parliament of Kenya, which consists of the National Assembly and the Senate. UN 40- ينشئ الفصل الثامن من الدستور البرلمان الكيني، الذي يتكون من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    While a state of siege or state of emergency is declared by the Council of Ministers, these can be extended beyond 15 days only with the prior consent of the National Assembly. UN وعلى الرغم من أن مجلس الوزراء هو الذي يعلن حالة الطوارئ فإن تمديدها لأكثر من خمسة عشر يوماً لا يجوز إلا بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية.
    120. In Burkina Faso, Parliament consists of the National Assembly. UN 120- يتعلق الأمر هنا خصوصا بالبرلمان الذي يتألف في بوركينا فاسو من الجمعية الوطنية.
    80. Legal personality is granted and annulled by Decree of the National Assembly. UN 80- وتمنح الشخصية الاعتبارية وتسحب بقرار من الجمعية الوطنية.
    Because the Constitutional Council has not been established, any member purportedly expelled from the National Assembly upon loss of party membership, could not seek an authoritative ruling on the constitutionality of such a move. UN ونظرا ﻷن المجلس الدستوري لم ينشأ بعد، فإن أي عضو يطرد من الجمعية الوطنية بحجة فقدانه لعضوية حزبه لا يكون بمقدوره التماس صدور حكم قاطع بشأن مدى دستورية هذا اﻹجراء.
    A province has a statute which is adopted by its assembly, subject to previous agreement from the National Assembly of the Republic of Serbia. UN وللمقاطعة قانون أساسي يعتمده مجلسها، رهناً بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    However, there is still the opportunity for the person not happy with the People's Supreme Court's decision to seek justice from the National Assembly through the Department of Petitions and Nationality Affairs. UN بيد أنه تظل لدى الشخص غير الراضي عن قرار محكمة الشعب العليا فرصة التماس العدالة من الجمعية الوطنية عن طريق إدارة الالتماسات وشؤون الجنسية.
    The Ombudsman was elected by the National Assembly. UN أما أمين المظالم، فهو منتخب من الجمعية الوطنية.
    260. The Protection Against Harassment at the Workplace Bill (2009) has been unanimously passed by the National Assembly. UN 260- وقد أقر مشروع قانون الحماية من التحرش في مكان العمل (2009) بالإجماع من الجمعية الوطنية.
    For the benefit of future generations, he requested the National Assembly to pass a resolution that no other religion would be allowed in Bhutan. UN وحرصا على مصلحة اﻷجيال المقبلة طلب من الجمعية الوطنية أن تتخذ قرارا يمنع ممارسة أي دين آخر في بوتان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus