Locations from south to north From north to south | UN | من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب |
Far from seeing a funding flow from North to South, we are witnessing a growing trend towards net capital transfers from south to north. | UN | وبدل تدفق التمويل من الشمال ِإلى الجنوب، هناك اتجاه متزايد إلى تحويل رؤوس الأموال من الجنوب إلى الشمال. |
We take a large amount of transit traffic from south to north as well as from east to west. | UN | وإننا نستقبل حركة مرور كثيفة من الجنوب إلى الشمال وكذلك من الشرق إلى الغرب. |
That is an attempt to strengthen neoliberal globalization and uphold the historic transfer of capital from the South to the North. | UN | تلك محاولة لتعزيز العولمة الليبرالية الجديدة ودعم الانتقال التاريخي لرأس المال من الجنوب إلى الشمال. |
During the reporting period, goods worth approximately Euro662,400 crossed from the South to the North and goods worth approximately Euro2 million crossed in the opposite direction. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عبرت سلع بقيمة تناهز 400 662 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع بقيمة تناهز مليوني يورو في الاتجاه المضاد. |
These movements are both South-North and South-South. | UN | وتحدث هذه التحركات من الجنوب إلى الشمال ومن الجنوب إلى الجنوب على حد السواء. |
Migration of unskilled workers from south to north might thus prove mutually advantageous. | UN | ومن ثم فقد يُثبت أن هجرة العمال غير المهرة من الجنوب إلى الشمال تنطوي على ميزات مشتركة. |
Locations from south to north From north to south | UN | الأماكن من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب |
This may imply economic and social costs in developing countries, and a possible transfer of income from south to north in the form of royalties from the licensing of patent medicines. | UN | وربما ينطوي ذلك على تكاليف اقتصادية واجتماعية في البلدان النامية، وعلى نقل محتمل للدخل من الجنوب إلى الشمال في شكل إتاوات تتحقق من منح التراخيص باﻷدوية المشمولة ببراءات. |
And species are moving their ranges farther north to get to cool, from south to north, and from the valleys up to the mountain tops. | Open Subtitles | فالكائنات تتحرك أكثر شمالاً لتقترب من البرودة من الجنوب إلى الشمال ومن الوديان إلى قمم الجبال |
Through transnational networks they utilize our territories as a bridge from south to north and from North to South, in a dance of millionaires as thousands of people are assassinated along illegal routes and porous borders. | UN | تستخدم من خلال شبكات عبر وطنية أراضينا كجسر من الجنوب إلى الشمال ومن الشمال إلى الجنوب، في رقصة لأصحاب الملايين حيث يتم اغتيال آلاف الأشخاص على طول الطرق غير المشروعة والحدود التي يسهل اختراقها. |
At 1213 hours an Iranian helicopter was seen flying from south to north along the international boundary from coordinates 5586 to coordinates 4602. | UN | في الساعة 13/12 شوهدت طائرة سمتية إيرانية على طول خط الحدود الدولية متجهة من الجنوب إلى الشمال من م. |
At 0955 hours Israeli warplanes overflew the Western Bekaa from south to north at high altitudes. | UN | - الساعة ٥٥/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة البقاع الغربي متجها من الجنوب إلى الشمال. |
86. Innovative ways of combating the brain drain from south to north were urgently needed. | UN | 86 - وثمة حاجة عاجلة إلى الإتيان بطرق ابتكارية لمكافحة هجرة ذوي الكفاءات من الجنوب إلى الشمال. |
Goods worth approximately Euro570,000 crossed from the South to the North, and goods worth approximately Euro5.3 million crossed in the opposite direction. | UN | وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 570 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع تبلغ قيمتها نحو 5.3 ملايين يورو في الاتجاه المعاكس. |
Because we realise that inspiration and innovation to tackle development challenges can be found everywhere, we also encourage a mutual interchange of information among all global partners, including from the South to the North. | UN | وحيث أننا ندرك أن اﻹلهام واﻹبداع في مجابهة تحديات التنمية متوافران في كل مكان، فإننا نشجع أيضا تبادل المعلومات بين جميع الشركاء العالميين، بما في ذلك انتقالها من الجنوب إلى الشمال. |
The redeployment of SAF from the South to the North is also proceeding on schedule. | UN | ويتواصل أيضا نقل القوات المسلحة السودانية من الجنوب إلى الشمال وفقا للجدول الزمني. |
The quest for prosperity could be a danger, since it engenders a strong migratory flow from the South to the North. | UN | وإن السعي وراء الرخاء يمكن أن يشكل خطرا، ﻷنه يولد تدفق هجرة قويا من الجنوب إلى الشمال. |
Is it right that financial flows from the South to the North should be greater than those from the North to the South, as is the case today? This is a bitter reality, which requires of us profound changes. | UN | هل يصح أن تكون التدفقات المالية من الجنوب إلى الشمال أكبر من التدفقات المالية من الشمال إلى الجنوب، كما هو الحال اليوم؟ هذه حقيقة مرة تستلزم منا إحداث تغييرات عميقة. |
The increase in South-North migration has triggered a significant flow in remittances in the opposite direction. | UN | وقد أدت الزيادة في الهجرة من الجنوب إلى الشمال إلى تدفق كبير في التحويلات المالية في الاتجاه المعاكس. |
Agricultural trade claims the highest share in the North - North trade flow, followed by North - South, South - South and finally South - North. | UN | وتحظى التجارة الزراعية بأعلى نصيب في التدفقات التجارية من الشمال إلى الشمال، تليها التدفقات التجارية من الشمال إلى الجنوب ثم من الجنوب إلى الجنوب ثم أخيراً من الجنوب إلى الشمال. |
Moreover, the patterns of migration were changing: South-to-South migration now equalled South-to-North migration in volume, while North-to-South migration was a growing phenomenon. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أنماط الهجرة آخذة في التغير، إذ أصبحت الهجرة من الجنوب إلى الجنوب تعادل اليوم الهجرة من الجنوب إلى الشمال من حيث الحجم، في حين أن الهجرة من الشمال إلى الجنوب أضحت ظاهرة متنامية. |
Such imbalances generate a demand for trade through the movement of natural persons, particularly through a South to North migration of medical doctors and nurses. | UN | وتولِّد هذه الاختلالات طلباً على التبادل من خلال انتقال الأشخاص الطبيعيين، لا سيما هجرة الأطباء والممرضين، من الجنوب إلى الشمال. |