"من الجهات المانحة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • donors to
        
    • from donors
        
    UNICEF Brazil: from donors to partners UN منظمة الأمم المتحدة للطفولة في البرازيل: من الجهات المانحة إلى الشركاء
    (ii) Increased contributions by donors to the Transitional Federal Institutions for the implementation of the Djibouti agreement UN ' 2` زيادة التبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    (ii) Increased total number of contributions pledged by donors to the Transitional Federal Institutions for the implementation of the Djibouti Agreement UN ' 2` زيادة العدد الإجمالي للتبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    The Group calls upon foundations and other donors to consider providing support for such studies. UN ويدعو الفريق المؤسسات وغيرها من الجهات المانحة إلى النظر في تقديم الدعم لتلك الدراسات.
    17. Invites Member States and other donors to consider providing extrabudgetary resources for these purposes in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 17- تدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى أن تنظر في توفير موارد خارج الميزانية لهذه الأغراض، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    19. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources, where necessary and in accordance with the rules and procedures of the United Nations, for the implementation of the relevant paragraphs of the present resolution; UN 19- يدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى توفير موارد خارج إطار الميزانية، عند الضرورة ووفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ الفقرات ذات الصلة من هذا القرار؛
    (b) (i) Increased ratio of contributions received from donors to requirements identified in the consolidated appeals process UN (ب) ' 1` ازدياد نسبة المساهمات الواردة من الجهات المانحة إلى الاحتياجات المحددة في عملية النداءات الموحدة
    This disparity in expectations along the aid delivery chain from donors to the individuals in the villages of destination, is due in part to the limited dissemination and communication of national development cooperation priorities. UN وهذه المفارقة في التوقعات على امتداد سلسلة تقديم المعونة - من الجهات المانحة إلى الأفراد في القرى المستهدفة - ترجع جزئيا إلى محدودية نشر وإيصال أولويات التعاون الإنمائي الوطني.
    29. The Board stressed that the funding for this exercise should not come out of the budget for its substantive work, and called upon States and other donors to contribute dedicated funds for this purpose. UN 29- وشدّد المجلس على أن تمويل هذه العملية ينبغي ألا يتم من الميزانية المخصصة لعمله الفني، ودعا الدول وغيرها من الجهات المانحة إلى التبرع بمبالغ مخصصة لهذا الغرض.
    (b) (i) Increased ratio of contributions received from donors to requirements identified in the consolidated appeals process UN (ب) ' 1` زيادة نسبة المساهمات الواردة من الجهات المانحة إلى الاحتياجات المحددة في عملية النداءات الموحدة
    Welcoming the increase in voluntary contributions made by donors to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, which enables the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime of the Secretariat to execute a larger number of technical assistance projects, UN وإذ يرحّب بازدياد التبرعات المقدّمة من الجهات المانحة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والتي تمكّن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة، من تنفيذ عدد أكبر من مشاريع التعاون التقني،
    Welcoming the increase in voluntary contributions made by donors to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, which enables the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime of the Secretariat to execute a larger number of technical assistance projects, UN وإذ يرحّب بازدياد التبرعات المقدّمة من الجهات المانحة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والتي تمكّن مركز منع الجريمة الدولية، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأمانة العامة، من تنفيذ عدد أكبر من مشاريع المساعدة التقنية،
    74. On 8 May 1995, the Secretary-General invited Member States and other donors to provide information on assistance extended to Angola in the framework of General Assembly resolution 48/202. UN المانحة اﻷخرى ٧٤ - في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى تقديم معلومات عن المساعدات المقدمة إلى أنغولا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٢.
    12. Welcomes the financial assistance provided by donors to the Independent Electoral Commission, which made it possible to finance the electoral process; UN 12 - يرحب بالمساعدة المالية المقدمة من الجهات المانحة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة، والتي مكّنت من تمويل العملية الانتخابية؛
    12. Welcomes the financial assistance provided by donors to the Independent Electoral Commission, which made it possible to finance the electoral process; UN 12 - يرحب بالمساعدة المالية المقدمة من الجهات المانحة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة التي مكنت من تمويل العملية الانتخابية؛
    (b) (i) Increased ratio of contributions received from donors to requirements identified in the consolidated appeals process UN (ب) ' 1` ازدياد نسبة المساهمات الواردة من الجهات المانحة إلى الاحتياجات المحددة في عملية النداءات الموحدة
    The United Nations trust fund for AMISOM will channel financial assistance from donors to the African Union and AMISOM troop-contributing countries, for troop reimbursement and procuring contingent equipment. UN وسيقوم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بإيصال المساعدة المالية المقدمة من الجهات المانحة إلى الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة، وذلك لتسديد تكاليف القوات وشراء المعدات للوحدات.
    (b) (i) Increased ratio of contributions received from donors to requirements identified in the consolidated appeals process UN (ب) ' 1` زيادة نسبة المساهمات الواردة من الجهات المانحة إلى الاحتياجات المحددة في عملية النداءات الموحدة
    4. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime to support technical assistance activities in this area, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN يدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعم أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    The need for enhanced assistance to the Government and civil society through quick-impact projects will continue until other resources are available through voluntary contributions from donors to Haiti through the Interim Haiti Recovery Commission, the United Nations country team and other United Nations entities. UN وسوف تستمر الحاجة إلى تعزيز المساعدة المقدمة إلى الحكومة والمجتمع المدني من خلال مشاريع الأثر السريع ريثما تتوافر موارد أخرى من خلال التبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى هايتي عبر اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري وغير ذلك من كيانات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus